奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗自纪(精装典藏本) > 第一二一则

第一二一则

儒有一亩之宫①,自不妨草茅下贱;士无三寸之舌②,何用此土木形骸③。

【注释】

①宫:此处泛指房屋。《尔雅·释宫》:“宫谓之室,室谓之宫。”

②三寸之舌:比喻能说会辩的口才。《史记·留侯世家》:“今以三寸舌,为帝者

师,封万户,位列侯,此布衣之极,于良足矣。”

③土木形骸:形骸:指人的形体。形体像土木一样。

【译文】

读书人有一亩地的屋宅,就不妨做低微下贱的草民;士子没有三寸不烂之舌,还要这副土偶木俑一般的身体有什么用!

评点】

古时地少人多,一亩地的屋宅已显寒碜,可是只要有这一所屋宅,就是有根基、有家当,好比“屋后有粮,心头不慌”,可以做一个独立的人,有独立的事业、兴趣和思想。落实到现代,哪怕是三尺之屋,只要有一处独属于自己的容

身之地,也就可以让自己做一个独立而大写的人,不必生自卑之心,从而保持精神的自由性。

至于建功立业之心,是人都有。就如苏秦、张仪的合纵连横,游说六国一样,既要建一番功业,就要苦练建功业的技能。在春秋战国时代是舌辩之

士纵横天下,到了唐朝,则以诗才纵横天下;到了明清时代,又成了写八股文;现代则是多方技能都须掌握:电子、电脑、口才、思想、心机、手段,要无一不精。当然,如是厌倦了争斗,退守蜗居,看白云苍狗,时光悠悠,也是不错的选择。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐