奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗自纪(精装典藏本) > 第三二则

第三二则

抱质见猜①,平叔终疑傅粉②;从中打溷③,不疑难白盗金④。人苟⑤心迹自明,何妨形骸相索。

【注释】

①见:被。见猜,被猜疑。

②平叔:即何晏,其貌白,人称傅粉何郎。三国魏玄学家,字平叔,南阳宛县(今河南南阳)人,汉大将军何进之孙,为魏晋玄学的创始者之一。南朝宋刘义庆《世说新语·容止》:“何平叔美姿仪,面至白,魏明帝疑其傅粉。正夏月,与热汤饼。既噉,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。”

③溷:即混。打混,掺在里面裹乱、捣乱。汉·王褒《圣主得贤臣颂》:“虽崇台五层,延袤百丈,而不溷者,工用

相得也。”

④不疑:即直不疑。西汉文帝时人。南阳人,官至御史大夫,精通崇尚黄老无为学说,做官低调收敛,一切照前任制度办,唯恐人们知道他做官的政绩。也不喜欢别人以官名称呼自己,人们叫他长者。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的**郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎

官十分惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。汉文帝也称赞并提拔了他,他逐渐升至太中大夫。

⑤苟:倘若,如果。

【译文】

本来是天生丽质,却总被无端猜疑,所以面白的何平叔始终被人怀疑脸上敷了**;众人趁乱收取金钱,直不疑因此难以辩白盗金的嫌疑。做人如果能够心地清白,问心无愧,又何必担心肉质形体被连累。

【评点】

《吕氏春秋·有始览·去尤》篇曰:“人有亡斧者,意者邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而

不窃斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃斧者。”说的是从前有个人,丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的儿子偷去了,便观察那人,那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人的脸色表情,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的,那人的一言一行、一举一动,无一不像偷斧子的。不久后,他在挖他的水渠的时候发现了斧子,第二天又见到邻居家的儿子,就觉得他言行举止没有一处像是偷斧子的人了。

这就是“疑邻盗斧”的故事,一个“疑心生暗鬼”的典型事例。疑心旁人为鬼倒不打紧,设若自己是

那被疑为“鬼”的人呢?怎么办?就像何平叔,明明自己是天生的白,却老是被人怀疑敷了粉;或者是直不疑,明明自己无辜,却无端被人怀疑偷了黄金。被冤枉的感觉,真像窦娥一样,非****不足以证清白。声嘶力竭地辩白吗?人们不会信的,反而会说自己是贼喊捉贼;悲愤莫名地遁世吗?人们不会同情,反而会说自己心怀鬼胎;当此之时,神色安静,心情淡定,只管过好自己的生活,任尔东西南北风,那股庸俗暴戾的邪风反而拿自己无可奈何了。

天下本无事,庸人自扰之。为今之计,是既不做那无事自扰的庸人,也不做被庸人无端扰乱的人。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐