翠微僧至,衲衣皆染松云。斗室残经,石罄半沉蕉雨。
【译文】
绿荫掩映下和尚来了,僧衣上沾了松林中的云雾。小屋中没有看完的经书,雨滴打在芭蕉叶如同石罄的声音般沉郁。
【评点】
山景里有静有动,云雾中有松有仙,多么惬意的景象!
12.12
黄鸟情多,常向梦中呼醉客。白云意懒,偏来僻处媚幽人。
【译文】
黄鸟多情,常常召唤梦中的醉客。白云意懒,偏偏来到偏僻的地方讨好隐士。
【评点】
情意绵绵的黄鸟,为什么要去唤醒梦中的醉客?懒意浓浓的白云,应该是悠闲来去,怎么又偏偏到幽僻处讨好隐士?如果你是白云,什么人值得你去讨好?如果你是隐士,谁又是那来去自如,却又常驻心中的白云?
12.13
乐意相关
禽对语,生香不断树交花,是无彼无此真机。野色更无山隔断,天光常与水相连,此彻上彻下真境。
【译文】
高兴的时候与飞鸟对话,树交替开花生出的香气不断,是不分彼此的玄妙。山隔不断山野之色,天上的光景常与水色相连,这才是彻底的真境。
【评点】
山野无限生机,天际十分空明。人与自然要想达到圆融和谐的关系,需要内在心灵生生不息的创造,才能圆满完成。
12.14
美女不尚铅华,似疏云之映淡月。禅师不落空寂,若碧沼之吐青莲。
【译文】
美女不喜欢化妆,好像稀疏的云映着淡淡的月亮。僧人不愿空寂,好像碧水池塘里吐出青绿的莲叶。
【评点】
没有浓妆艳抹,自然的美女才是最美丽的。禅在心中,不必庙堂孤灯,无
须日夜木鱼。
12.15
书者喜谈画,定能以画法作书。酒人好论茶,定能以茶法饮酒。
【译文】
写字的人喜欢谈论画,则定能以画画的方法来写书。饮酒的人喜欢议论茶,肯定会用茶道来饮酒。
【评点】
世间的万事万物,都有着千丝万缕的联系。不止是书与画,茶与酒,其实万事皆可触类而旁通,融会而贯通。
12.16
诗用方言,岂是采风之子?谈邻俳语,恐贻拂麈之羞。
【译文】
写诗使用方言,难道是采风的人吗?邻居的话如果押上韵脚,恐怕要让拂尘害羞了。
【评点】
诗有万种,写法千样。上有李杜语,下有引车卖浆言。然而究竟何者为诗,个人理解又多不同。
12.17
肥壤植梅花,茂而其韵不古。沃土种竹枝,盛而其
质不坚。竹径松篱,尽堪娱目,何非一段清闲。园亭池榭,仅可容身,便是半生受用。
【译文】
肥沃的土壤种上梅花,茂盛而其韵味并不古老。肥沃的土壤栽下竹枝,茂盛而其质地不坚硬。竹林小径松树篱笆,都看起来赏心悦目,这又何尝不是一段清闲的时光?园中亭池中榭,只要可以容身,便是半生的享受。
【评点】
梅花的韵味,在于其清淡素雅;竹子的美丽,在于其青姿瘦节。若没有这些,就没有自然的天性了。
12.18
南涧①科头②,可任半帘明月。北窗坦腹,还须一榻清风。
【注释】
①南涧:南边临涧的窗子。②科头:不戴冠帽。
【译文】
在南边的窗子边披头散发,可以让明月照上一半竹帘。在北边的窗下露着肚子,还需要有一
榻清风。
【评点】
多么的率性随意,多么的俊逸潇洒。俨然一种无拘无束与天地万物合二为一的自有境界。
12.19
披帙①横风榻②,邀棋坐雨窗。
【注释】
①帙(zhì):书的布套。②风榻
:纳凉用的床榻
【译文】
打开书横躺在纳凉用的床榻上,坐在下雨的窗前邀人下棋。
【评点】
在风雨潇洒中疲倦对棋,让人感受那份不理会世事喧嚣的恬淡和悠远。
12.20
绿染林皋,红销溪水。几声好鸟斜阳外,一簇春风小院中。
【译文】
绿色染遍了林地,红花在溪水中消失了。落日外传来了几声鸟鸣,一股春风吹入小院当中。
【评点】
绿染红销,山明水秀,小院中的“一簇春风”,仍鼓荡在诗人的心头,让人为之一振,天地为之一新。