峭①
今天下皆妇人矣。封疆缩②其地,而中庭之歌舞犹喧;战血枯③其人,而满座貂婵之自若。我辈书生,既无诛乱讨贼之柄,而一片报国之忱,惟于寸楮尺字间见之。使天下之须眉
而妇人者,亦耸然有起色。集峭第三。
【注释】
①峭:眼看。②缩:沦丧。③枯:使动用法,使……枯萎。
【译文】
看如今天下的男人都犹如妇人一般,有几个能称之为大丈夫
呢?眼看着国土逐渐沦丧,厅堂中竟然仍是一片笙歌,战士的鲜血因为流尽而枯干了,而满朝的官员却仿佛无事一般。我们这些读书人,既没有评判讨逆的权势,只要有报效国家的赤忱
之心,能够在文字上表现出来,使天下那些枉为男子汉的人,能够有所触动而有所改进。
【评点】
封疆缩地,战血枯人,歌舞依然犹喧,这是亡国时才会出现的情景。一个人只要有
眼睛、有人性,便不会如此。更不用说朝廷中的那些文武官员了,他们身负祖国兴亡的重任,却终日沉沦于温柔乡中,不知死期将至,那怎么能配得上“男人”二字,实在是连妇人都不如了!