奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 2.41-2.50

2.41-2.50

书题蜀纸①愁难浣,雨歇巴山话亦陈。

【注释】

①蜀纸,好纸。

【译文】

字写在再好的纸上也难以带走忧愁,巴山的雨停了,说的话也陈旧了。

【评点】

人人忧愁,愁结只有自己去解开。膝促长谈,说到雨停,人也累了。

2.42

盈盈相隔愁追随,谁为解语来香帷?

【译文】

一河清水相隔,愁思追随在后面;谁能为了解心中的想法,来到香帷帐前?

【评点】

人去了,情还追随。世人只道闺深怨,不知行者亦愁人。

2.43

斜看两鬟垂,俨似行云嫁①。

【注释】

①云嫁:即云女出嫁。云女,指仙女、

美女。

【译文】

侧看两鬟的发髻下垂,好像仙女出嫁一般。

【评点】

女人喜欢化妆,只是为心中所想的那个人。

2.44

欲与梅花斗宝妆,先开娇艳逼寒香。只愁冰骨藏珠屋,不似红衣①待玉郎。

【注释】

①红衣:此处指别的女子。

【译文】

想与梅花比赛谁的妆束更美,先开的娇艳花朵发出逼人的清香。只是忧愁美人藏在漂亮的屋子里,不能像别的女子那样款待如意郎君。

【评点】

女人与花,都是美丽的。只怕闺怨太多,没了春心,老了花容。

2.45

纵教弄酒春衫浣,别有风流上眼波。

【译文】

纵然是让酒弄湿了美丽的衣服,也有别样的风流在眼波里飞动。

【评点】

酒亦是媒人。若有酒意上心,怎能不风流?

2.46

听风声以兴思,闻鹤唳以动怀。企庄生①之逍遥,慕尚子②之清旷。

【注释】

①庄生:即庄子。

②尚子:指东汉尚长。尚长,字子平,河内人。据李善注引嵇康《高士传》说,尚长为儿子嫁娶完毕后,遂与家人断绝来往。称“勿复相关,当如我死矣”。

【译文】

听到风声就心思驰骋,听到鹤鸣就情怀感动。企望能有庄子那样的逍遥,羡慕尚子一样的旷达。

【评点】

每个人都想逍遥和旷达

。然而人在世间有太多难以割舍的牵挂。

2.47

灯结细花成穗落,泪题愁字带痕红。

【译文】

灯芯结出细花成穗落下,用泪写出的愁字带着泣血的泪痕。

【评点】

愁有很多种。闺愁只是其中一种。而女人发愁,是天性使然。

2.48

罄南山之竹,写意无穷。决东海之波,流情不尽。愁如云而长聚,泪若水以难干。

【译文】

把南山的竹子全用来做笔,也无法把心里要说的话写尽。把东海的水全都淌尽,也流不完胸中的感情。忧愁像云一样长聚不散,泪滴像水一样常流不干。

【评点】

离愁别恨,自古以来都难

以言尽。昨天和今天是一样的感觉。

2.49

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

【译文】

渔舟唱歌到很晚,唱响了整个鄱阳湖畔;雁阵惊叫,声音消逝在衡阳的水边。

【评点】

渔舟晚唱,歌声中增添了许多暮色。雁阵寒惊,不知要去向何方。人生如同太阳,有早有晚。人生也同大雁一样,有去有归。

2.50

爽籁①发而清风生,纤歌凝而白云遏。

【注释】

①爽籁:参差不齐的箫管声。

【译文】

箫管声在清风里悠扬,歌声高高飘扬在白云上。

【评点】

风听箫声云听歌,悠闲恬淡,美好时光。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐