书题蜀纸①愁难浣,雨歇巴山话亦陈。
【注释】
①蜀纸,好纸。
【译文】
字写在再好的纸上也难以带走忧愁,巴山的雨停了,说的话也陈旧了。
【评点】
人人忧愁,愁结只有自己去解开。膝促长谈,说到雨停,人也累了。
2.42
盈盈相隔愁追随,谁为解语来香帷?
【译文】
一河清水相隔,愁思追随在后面;谁能为了解心中的想法,来到香帷帐前?
【评点】
人去了,情还追随。世人只道闺深怨,不知行者亦愁人。
2.43
斜看两鬟垂,俨似行云嫁①。
【注释】
①云嫁:即云女出嫁。云女,指仙女、
美女。
【译文】
侧看两鬟的发髻下垂,好像仙女出嫁一般。
【评点】
女人喜欢化妆,只是为心中所想的那个人。
2.44
欲与梅花斗宝妆,先开娇艳逼寒香。只愁冰骨藏珠屋,不似红衣①待玉郎。
【注释】
①红衣:此处指别的女子。
【译文】
想与梅花比赛谁的妆束更美,先开的娇艳花朵发出逼人的清香。只是忧愁美人藏在漂亮的屋子里,不能像别的女子那样款待如意郎君。
【评点】
女人与花,都是美丽的。只怕闺怨太多,没了春心,老了花容。
2.45
纵教弄酒春衫浣,别有风流上眼波。
【译文】
纵然是让酒弄湿了美丽的衣服,也有别样的风流在眼波里飞动。
【评点】
酒亦是媒人。若有酒意上心,怎能不风流?
2.46
听风声以兴思,闻鹤唳以动怀。企庄生①之逍遥,慕尚子②之清旷。
【注释】
①庄生:即庄子。
②尚子:指东汉尚长。尚长,字子平,河内人。据李善注引嵇康《高士传》说,尚长为儿子嫁娶完毕后,遂与家人断绝来往。称“勿复相关,当如我死矣”。
【译文】
听到风声就心思驰骋,听到鹤鸣就情怀感动。企望能有庄子那样的逍遥,羡慕尚子一样的旷达。
【评点】
每个人都想逍遥和旷达
。然而人在世间有太多难以割舍的牵挂。
2.47
灯结细花成穗落,泪题愁字带痕红。
【译文】
灯芯结出细花成穗落下,用泪写出的愁字带着泣血的泪痕。
【评点】
愁有很多种。闺愁只是其中一种。而女人发愁,是天性使然。
2.48
罄南山之竹,写意无穷。决东海之波,流情不尽。愁如云而长聚,泪若水以难干。
【译文】
把南山的竹子全用来做笔,也无法把心里要说的话写尽。把东海的水全都淌尽,也流不完胸中的感情。忧愁像云一样长聚不散,泪滴像水一样常流不干。
【评点】
离愁别恨,自古以来都难
以言尽。昨天和今天是一样的感觉。
2.49
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
【译文】
渔舟唱歌到很晚,唱响了整个鄱阳湖畔;雁阵惊叫,声音消逝在衡阳的水边。
【评点】
渔舟晚唱,歌声中增添了许多暮色。雁阵寒惊,不知要去向何方。人生如同太阳,有早有晚。人生也同大雁一样,有去有归。
2.50
爽籁①发而清风生,纤歌凝而白云遏。
【注释】
①爽籁:参差不齐的箫管声。
【译文】
箫管声在清风里悠扬,歌声高高飘扬在白云上。
【评点】
风听箫声云听歌,悠闲恬淡,美好时光。