奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 晏子春秋 > 景公上路寝闻哭声问梁丘据晏子对第二

景公上路寝闻哭声问梁丘据晏子对第二

景公上路寝,闻哭声,曰:“吾若闻哭声,何为者也?”

梁丘据对曰:“鲁孔丘之徒鞠语者也。明于礼乐,审于服丧,其母死,葬埋甚厚,服丧三年,哭泣甚疾。”

公曰:“岂不可哉?”而色说之。

晏子曰:“古者圣人,非不知能繁登降之礼,制规矩之节,行表缀①之数以教民,以为烦人留日,故制礼不羡于便事②;非不知能扬干戚钟鼓竽瑟以劝众也,以为费财留工③,故制乐不羡于和民;非不知能累世殚国以奉死,

哭泣处哀以持久也,而不为者,知其无补死者而深害生者,故不以导民。今品人④饰礼繁事,羡乐**,崇死以害生。三者,圣王之所禁也。贤人不用,德毁俗流,故三邪得行于世。是非、贤不肖杂,上妄说邪,故好恶不足以导众。此三者,路⑤世之政,单⑥事之教也。公曷为不察,声受而色说之?”

注:

①表缀:表,表彰。缀,通“辍”,约束,禁止。

②羡于便事:羡,余。便事,方便行事。

③留工:耽误工作。

④品人:众人。

⑤路:通“露”,衰败。

⑥单:通“瘅”,败坏。

译:

景公登上路寝台,听见远处传来的哭声,问身边的近臣说:“寡人好像听到了哭声,这是为什么啊?”

梁丘据回答说:“这是鲁国孔丘的徒弟,叫鞠语。他通晓礼乐,知晓服丧的礼节,他母亲去世了,把葬礼办得十分隆重,还为此服丧三年,哭泣得十分厉害。”

景公说:“这难道不好吗?”脸上的表情显出很赞赏的样子。

晏子说:“古代

的圣人,不是不知道繁复尊卑长幼之礼,他们制定规矩礼仪,做表率来教化百姓,只是认为那太麻烦,浪费时间,所以制定的礼仪不超出行事方便的范围。他们不是不知道舞蹈音乐可以勉励众人,只是认为那太浪费财物和人力,所以制作的音乐不超过使百姓和乐的范围;他们不是不知道用劳累百姓,竭尽国力的葬礼安葬死者,用长久的哭泣和悲伤来哀悼死者,不这样做,是知道那样对死者无益而拖累生者,所以不用这个来教

导民众。如今的人讲究礼节的烦琐,用过于华丽的音乐使百姓迷惑,尊崇死人而损害活人,这三种情况,都是古代圣明君主在的时候所禁止的。贤德之人不得任用,道德败坏风俗低下,所以这三种邪僻的行为能在世间流行。对与错、贤与不贤的界限混淆,君主糊涂,喜好邪说,所以喜好与厌恶都不能用来引导百姓。这三种情况,是败坏国家的主张,损害国家的教令。君上为什么都不明察,反而听了哭声还露出赞赏之容呢?”

『加入书签,方便阅读』
热门推荐