奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 晏子春秋 > 高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心第十九

高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心第十九

高子问晏子曰:“子事灵公、庄公、景公①,皆敬子,三君之心一耶,夫子之心三也?”

晏子对曰:“善哉,问事君!婴闻一心可以事百君,三心不可以事一君。故三君之心非一也,而婴之心非三心也。且婴之于灵公也,尽复而不能立之政②,所谓仅全其四支以从其君者也。及庄公陈武

夫,尚勇力,欲辟胜于邪,而婴不能禁,故退而野处③。婴闻之,言不用者,不受其禄;不治其事者,不与其难。吾于庄公行之矣。今之君,轻国而重乐,薄于民而厚于养,藉敛过量,使令过任,而婴不能禁,庸知其能全身以事君乎?”

注:

①景公:“景公”为死后的谥号,其时“景

公”未死,疑似文误。

②立之政:用于政事。

③野处:在乡野居住。

译:

高子问晏子说:“先生侍奉灵公、庄公、景公,他们都敬重您,是他们三位的心思都相同呢,还是先生用三种心思分别侍奉他们呢?”

晏子回答说:“好啊,您问侍奉君主的事。我听说一颗忠心可以侍奉一

百位君主,三个心思不能侍奉一位君主。所以,三位君主的心思不一样,而我的心思 也没有三样。况且我对于灵公,只能尽力顺从而不能在政治上有所建树,所说的仅能保全自身而听从国君吩咐罢了。到了庄公时,陈列武夫,崇尚勇力,想用邪僻战胜邪僻,而我不能禁止,于是引退到偏

远地方生活。我听说,进言不被采用,就不接受他的俸禄,不能为国君做事,就不跟他一起赴难,在庄公时,我采用的就是这个办法。现在的君上,轻视国家、注重娱乐,对百姓刻薄而对自己优厚,赋敛过度,役使超过了百姓的能力,而我不能制止,还不知道我是否能保全自身来侍奉他呢?”

『加入书签,方便阅读』
热门推荐