晏子治东阿,三年,景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿。今子治而乱,子退而自察也,寡人将加大诛①于子。”
晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。”景公许之。
于是明年上计②,景公迎而贺之曰:“甚善矣,子之治东阿也!”
晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫
民。当此之时,民无饥者,君反以罪臣。今臣后之治东阿也,属托行,货赂至,并重赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权宗。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。”再拜,便辟。
景公乃下席而谢之曰:“子强③复治东阿,东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉。”
注:
①诛:责
罚。
②上计:古时地方官员报给朝廷记载税赋收入的册子,以考评政务。
③强:勉力,尽力。
译:
晏子治理东阿邑,过了三年,景公召见他并训斥说:“当初寡人认为先生很能干,派先生治理东阿。现在你将那里治理得一片混乱,还是退下去好好反省吧,寡人要从重处罚你。”
晏子回答说:“臣请求改换方法治理东阿,三年内还治理
不好,请您处死我。”景公同意了。
等到第二年,晏子交上赋税收入的账簿,景公亲自迎接他并祝贺说:“先生把东阿治理得太好了!”
晏子回答说:“以前臣治理东阿的时候,托我办私事行不通,也没有谁敢贿赂我,允许贫民们去池塘和沼泽里打鱼。那时候,百姓没有挨饿的,而君上降罪于臣。后来臣治理东阿,托我办私事的很多,贿赂
之事不绝,我增加赋税,放纵左右的官吏,山林池塘里的收益归入有权势的人家。这时,挨饿的人超过了一半,君上反而迎接并祝贺臣。臣很愚笨,不能再去治理东阿了,希望告老还乡,给有能力的人让位吧。”说完,拜了两拜,便要离去。
景公连忙走下座席向晏子谢罪说:“先生勉强再去治理东阿吧,东阿是先生的东阿,寡人再也不干预了。”