奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 晏子春秋 > 第七卷外篇第七

第七卷外篇第七

——

景公饮酒命晏子去礼晏子谏第一

景公饮酒数日而乐,释衣冠,自鼓缶①,谓左右曰:“仁人亦乐是乎?”梁丘据对曰:“仁人之耳目,亦犹人也,夫奚为独不乐此也?”

公曰:“趣驾迎晏子。”

晏子朝服以至,受觞,再拜。公曰:“寡人甚乐此乐,欲与夫子共之,请去礼。”

晏子对曰:“君之言过矣!群臣皆欲去礼以事君,婴恐君之不欲也。今齐国五尺之童子,力皆过婴,又能胜君,然而不敢乱者,畏礼义②也。上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。夫麋鹿维无礼,故父子同麀③。人之所以贵于禽兽者,以有礼也。婴闻之,人君无礼,无以临邦;大夫无礼,官吏不恭;父子无礼,其家必凶④;兄弟无礼,不能久同⑤。《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄

死⑥。’故礼不可去也。”

公曰:“寡人不敏无良,左右淫蛊寡人,以至于此,请杀之!”

晏子曰:“左右何罪?君若无礼,则好礼者去,无礼者至;君若好礼,则有礼者至,无礼者去。”

公曰:“善。请易衣革冠,更受命。”晏子避走,立乎门外。公令人粪洒⑦改席,召晏子,衣冠以迎。晏子入门,三让,升阶,用三献礼焉。嗛⑧酒尝膳,再拜,告餍⑨而出。公下拜,送之门,反,命撤酒去乐,曰:“吾以彰晏子之教也。”

注:

①缶(fǒu):瓦质的打击乐器。

②义:通“仪”,礼仪。

③麀(yōu):母鹿。

④凶:灾祸。

⑤同:居住在一起。

⑥人而无礼,胡不遄死:出自《诗经·鄘风·相鼠》,意为一个人如果不知道礼仪,何不赶快去死。

⑦粪

洒:扫除。

⑧嗛(xián):含在口中,此处指品尝。

⑨餍:饱足。

译:

景公和他的宠臣们聚在一起,一连喝了几天酒,喝到高兴的时候,景公脱去衣帽,亲自击缶,对左右陪同的宠臣们说:“仁德之人也喜欢饮酒作乐吗?”粱丘据回答说:“仁德之人的耳朵和眼睛也跟普通人一样啊,为什么不喜欢饮酒作乐呢?”

景公说:“赶快用车去接晏子来,让他和我们一起喝酒。”

晏子接到景公的召唤,忙身穿朝服来到宴会上,接受景公递过的酒杯拜了两拜。景公说:“寡人喜欢这样快乐的气氛,想同先生一同享受,你就不要讲究什么礼节了。”

晏子回答说:“君上的话不对啊!群臣都想不讲究礼节而侍奉国君,臣担心他们真这样做了,君上恐怕就不会喜欢他们的行

为了。现在齐国身高五尺的小孩子,力气比我大,也胜过君上您,但他们不敢胡作非为,就是因为有礼仪的制度约束啊。君主如果不讲礼仪,就不能够领导臣下;臣下如果不讲礼仪,就不能侍奉国君。麋鹿正是因为不知礼仪,才会父子共同占有一只母鹿。人之所以比禽兽高贵,就在于我们讲究礼仪尊卑啊。臣听说,君主不讲究礼仪,就不能治理他的国家;大夫不讲究礼仪,下面的官吏就不会对他们恭敬;父子之间不讲究礼仪,他们的家庭一定会发生灾祸;兄弟之间不讲究礼仪,就不能长期和睦相处。《诗经》上说:‘人若没有礼仪,还不如早点去死。’所以礼仪是不能不讲究的啊。”

景公听了晏子的话恍然大悟,说:“寡人真是不聪明,没有善行,左右的近臣迷乱蛊惑我,

才到了今天这个地步,让我杀了他们吧!”

晏子说:“左右的近臣有什么罪呢?君主如果不讲究礼仪,那么遵礼之人就会离开,不讲礼仪的人就会来到;君王如果遵循礼仪行事,那么讲究礼仪的人就会来到,不讲礼仪的人就会离开。”

景公说:“好,请让寡人穿好衣服,戴好帽子,再来听先生的教诲。”

晏子离开座位退出去,站到宫门外。景公让人清扫庭路,撤换酒席,这才召晏子进来,自己穿戴得整整齐齐,迎接晏子进门。晏子推让了三次,登上台阶,景公向他敬了三次酒。晏子品了一些酒,尝了一点菜,拜了两拜,说自己已经吃饱,便告退出去。景公回礼,送晏子到门口,返回后命令撤去酒席,停止奏乐,说:“寡人这样做,是要以此来彰明晏子对我有益的教导啊。”

『加入书签,方便阅读』
热门推荐