晏子使于晋,晋平公问曰:“吾子之君,德行高下如何?”
晏子对以“小善”。
公曰:“否,吾非问小善,问子之君德行高下也。”
晏子蹴然①曰:“诸侯之交,绍②而相见,辞之有所隐也。君之命质③,臣无所隐。
婴之君无称④焉。”
平公蹴然而辞,送,再拜而反,曰:“殆⑤哉吾过!谁曰齐君不肖?直⑥称之士,正在本朝也。”
注:
①蹴然:此处指恭敬而又不安的样子。
②绍:介绍。
③质:诚实,诚信。
④称:称道,
赞扬。⑤殆:危险。
⑥直:正直。
译:
晏子出使晋国,晋平公问晏子说:“您的国君德行高低怎么样? ”
晏子回答说:“我们君上小有善名。”
平公说:“不,我不是问小的善名,而问您的国君德行高低怎样?
”
晏子恭敬地回答说:“诸侯之间相互交往,是通过使者的介绍相互了解,介绍的时候对君主的言辞不能无所避忌。您问得很直率,我也不隐瞒您,我的君上没有什么可以称赞的品德。”
平公恭敬地同晏子辞别,显出不
安的样子向他道歉,拜了两拜然后回来,说:“我问晏子这话是错的,也是很危险的,我不让晏子隐瞒他君上的过错,那我的臣下也不会为我隐瞒过错。谁说齐国国君不贤德,像晏子这样直言进谏之人,就在齐国当政啊。”