晏子聘于鲁,鲁昭公问曰:“子大夫俨然辱临敝邑,窃甚嘉①之,寡人受贶。请问安国众民如何?”
晏子对曰:“婴闻傲大贱小则国危,
慢听厚敛**散。事大养小,安国之器②也;谨听节敛,众民之术也。”
注:
①嘉:赞许。
②器:此处指方法、办法。
译:
晏子
出使鲁国,鲁昭公问晏子说:“大夫您庄严地屈尊驾临我国,寡人从心里很赞赏您,我接受您的礼物,想请问您怎样才能使国家安定而百姓
众多呢?”
晏子回答说:“我听说,对大国傲慢不逊,对小国蔑视欺凌,国家就有危险了;对诉讼案件疏慢而不依法处理,对百姓不断加
重赋税,百姓就会离散。能侍奉大国,帮助小国,才是安定国家的方法;能依法度处理诉讼案件,减少百姓的赋税,才是使百姓众多的方法。”