景公问晏子曰:“古之莅国治民者,其任人何如?”
晏子对曰:“地不同生①,而任之以一种,责②其俱生,不可得;人不同能,而任之以一事,不可责遍成。责焉无已③,智者有不能给;求焉无餍④,天
地有不能赡也。故明王之任人,谄谀不迩乎左右,阿党不治乎本朝;任人之长,不强其短;任人之工,不强其拙。此任人之大略也。”
注:
①生:通“性”,性质。②责:要求。
③无已:不止。已:停
止。
④餍(yàn):满足。
译:
景公问晏子说:“古代统治国家,治理百姓的君主,他们是怎样用人的?”
晏子回答说:“各个地方土地的性质不同,只能适应一种植物生长,要求它能生长所有的
植物是不可能的;人的能力不同,只能适合做某一方面的事,不能要求他胜任所有的官职。要求一个人做完所有的事情,再聪明的人也做不到。贪得无厌地求取财物,就是天地也不能供应得上。所以,圣明的
君主任用人才,谄谀之人不能靠近他的左右,结党营私的人不能在他的朝廷任职;他们取人的长处任用,而不勉强臣下的短处;让臣下去做擅长的事而不强求臣下做不擅长的事。这就是圣明的君主使用人才的方法。”