景公伐斄①,胜之,问晏子曰:“吾欲赏于斄,何如?”
对曰:“臣闻之,以臣谋胜国者,益臣之禄;以民力胜国者,益民之利。故上有羡获②,下有加利③。君上享其名,臣下利其实。故用智者不偷业,用力者不
伤苦,此古之善伐者也。”
公曰:“善。”于是破斄之臣,东邑之卒,皆有加利。是上独擅④名,利下流也。
注:
①斄:即“莱”,国名,齐国东方的一个小国。
②羡获:额外的收获。
③加利:增加的利益
。
④独擅:独,单独。擅,专,据有。
译:
景公出兵攻打齐国东边的莱国,取得了胜利,班师后对晏子说:“寡人想赏赐攻打莱国有功的将领,应该如何行赏?”
晏子回答说:“臣听说,采用臣子的谋略使国
家取胜的,应当提高出谋臣子的俸禄;集合百姓的力量使国家取胜的,应当增加百姓的利益。这样做的结果,是能让君王有丰厚的收获,臣民的利益也有所增加。国君享有威名,臣民得到实惠。所以运用才智的人才会
更加尽心地为国君出谋划策,出了力的百姓才不会抱怨辛苦,这就是古代善于**的君王们的做法。”
景公说:“先生的主意很好。”于是攻破莱国的臣下和士卒都得到了封赏。这就是君王独享美名,臣民都得实惠的道理。