春归何处,街头愁杀卖花;客落他乡,河畔生憎折柳①。
【注释】
①生憎:最恨;偏恨。唐·卢照邻《长安古意》诗:“生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。”折柳:
古人离别时,有折柳枝相赠之风俗。最早出现在汉乐府《折杨柳歌辞》中。“折柳”一词寓含“惜别怀远”之意。我国的古代,亲朋好友一旦分离,送行者总要折一枝柳条
赠给远行者。
【译文】
春天到了哪里呢?只把街头卖花的人愁得要死;客居流落到了他乡,对于河畔折柳送别亲人的举动就十分厌憎。
【评点】
花开总怕花谢,人
聚又忧人散,是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐也?
答案未必是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,倒可以花开赏花,花落尝果;人聚尽欢,人散尽得清静安宁。是
进亦喜,退亦喜,无时而不可乐了。
我们修心,不就是要修得不以物喜,不以己悲,豁达开朗,不以一己为念吗?到了这个地步,就可以春归何处亦无碍,客落他乡不添愁。