奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 12.71-12.80

12.71-12.80

石上藤萝,墙头薜荔①,小窗幽致,绝胜深山。加以明月清风,物外之情,尽堪闲适。

【注释】

①薜荔:俗称凉粉果、木馒头。为桑科常绿攀援或匍匐灌木植物,含**。

【译文】

石头上的藤萝,墙头上的薜荔,小窗上的幽致景色,绝对胜过深山中的景色。加上明月清风,物外的情致,完全可以闲适其中。

【评点】

古人推门可见山,今人推窗不见月。

12.72

出世之法,无如闭关。计一园手掌下,草木蒙茸,禽鱼往来,矮屋临水,展书匡坐。几于避秦,与人世隔。

【译文】

出世的方法,没有能比关上门更好的了。家园虽然只有手掌大小,可草木葱茏,鱼鸟往来,矮屋临水,打开书正襟危坐。几乎可以避开所有祸事,与人世隔绝。

【评点】

能在世间出世,四下皆是“世外桃源”。如果没有隐者之心,即使去深山又有何用?

12.73

山上须

泉,径中须竹,读史不可无酒,谈禅不可无美人。

【译文】

山上须有泉,小径须有竹,读史书不可以没有酒,谈禅机不可以无美人。

【评点】

谈禅是和尚的本份事,动了凡心可如何是好?谈禅时旁边若站着美人,可该如何去谈禅呢?这里的和尚到底是真和尚还是假和尚呢?

12.74

幽居虽非绝世,而一切使令供具交游晤对之事,似出世外。花为婢仆,鸟为笑谈,溪漱涧流代酒肴烹炼。书史作师保,竹石质友朋,雨声云影,松风萝月,为一时豪兴之歌舞。情景固浓,然亦清趣。

【译文】

隐居虽然不是与世隔绝,但是一切准备酒食的交游会面的事,都如同发生在世外。花为婢仆,和鸟一起笑谈,溪水涧流代替酒菜烹炸。书籍当做老师,竹石看为朋友,雨声云影,松林的风藤萝中的月,为了一时的豪放兴致而载歌载舞。情景固然很浓烈,然而也自有一番清雅

之趣。

【评点】

不管在哪里,只要有隐者的心态,就会觉得哪里都好。

12.75

蓬窗夜启,月白于霜。渔火沙汀,寒星如聚。忘却客子作楚,但欣烟水留人。

【译文】

夜晚开启房门的窗户,月光比秋霜还要白。沙洲上的渔火,如寒星点点般地聚在一起。忘记了自己只是在楚地作客,但是这如烟的水色似乎在挽留客人。

【评点】

羁旅在外,总是容易忧愁。只是美景娱人,哪里还有什么忧愁?那山朦胧月朦胧的美丽,足以让人流连忘返。

12.76

无欲者其言清,无累者其言达。口耳巽①入,灵窍忽启。故曰:不为俗情所染,方能说法度人。

【注释】

①巽(xùn):卦名,八卦之一。此指传说中的风神。

【译文】

没有欲望的人说话清高,没有负累的人说话通达。口耳有风神进入,灵窍忽然间开启。所以说:不被尘世的庸俗世情污染,才能说

佛法度人。

【评点】

身体劳累,没有时间颐养身心,其观念和见识便很难通达。心若劳累,其情便很难潇洒。

12.77

临流晓坐,欸乃①忽闻。山川之情,勃然不禁。

【注释】

①欸乃:摇橹声。

【译文】

早晨在河边坐下,忽然听到一阵儿摇橹的声音。对山川的情感,突然勃发而难以禁止。

【评点】

晨起河边,古人听的是摇橹的声音,今人听的汽笛声。夕阳西下,古人看的是霞彩,今人放眼望去是川流不息的车流。今人与古人,到底谁该羡慕谁?

12.78

午罢无人知处,明月催诗。三春有客来时,香风散酒。

【译文】

夜半没有人知道是在什么地方,明月照人,好像是在催促写诗。暮春有客来的时候,酒香飘散在风中。

【评点】

天地本来就是这样:人无心,月有意。有客来,酒无魂。

12.79

如何清**①?一泓碧水含空。那可

断游踪?半砌青苔滞雨。村花路柳,游子衣上之尘。山雾江云,行李担头之色。

【注释】

①**:佛教语。指有丰富物质而无男女**的境界。

【译文】

如何清纯**?天空下的一湾碧水。有哪里可以截断游人的踪迹?雨落在废弃的长满青苔的台阶上。山村的花路旁的柳,游人衣上的尘土。山中的雾,江上的云,挑着行李的行色匆匆。

【评点】

人生在世,总是忙碌匆

『加入书签,方便阅读』
热门推荐