奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 12.21-12.30

12.21-12.30

有客到柴门,清尊①开江上之月。无人剪蒿径,孤榻对雨中之山。

【注释】

①清尊:即清樽。

【译文】

有客人来到了家中,清酒入樽映出江上的月光。无人修剪草中小路,独自在床上面对雨中的青山。

【评点】

有客来则举杯邀月,无人则独对青山。既能享受自然之宁静,也能共享天地之热闹。

12.22

恨留山鸟,啼百卉之春红。愁寄陇云,锁四天之暮碧。

【译文】

把怨恨留给山鸟,啼鸣出春天的春红柳绿。把愁苦寄给云朵,锁住四下天空暮色中的云彩。

【评点】

世有怨情,方有怨心。世有愁意,方有愁感。其实不必十分在意。

12.23

涧口有泉常饮鹤,山头无地不栽花。

【译文】

仙鹤经常饮用山口上的泉水,山头上也没有不栽花的地方。

【评点】

正如古诗所说:天上神仙府,人间宰相家;有田俱种玉

,无地不栽花。

12.24

双杵茶烟,具载陆君之灶①。半床松月,且窥扬子②之书。

【注释】

①陆君之灶:指茶圣陆羽的茶灶,具体指陆羽所创造的茶具二十四器。②扬子:即扬雄。扬雄家素贫,很少有人来到他家。

【译文】

两股煮茶的烟,都飘在陆羽的茶灶上。松树间的明月照亮了半张床,且看一下扬雄的书卷。

【评点】

半床明月半床书,是读书人对书的特殊情感。谁说文人多孤寂?只有文人自己知道,书中的乐趣世间很难找到。

12.25

寻雪后之梅,几忙骚客。访霜前之菊,颇惬幽人。

【译文】

找雪后的梅花,几乎忙乱了诗人。寻访霜前的菊花,让隐者很是惬意。

【评点】

食不求饱,居无求安。只求一种意境,这些能得到满足吗?

12.26

帐中苏合①,全消雀尾之炉。槛外游丝,半织龙须之席。

【注释】

①苏合:一种香料。

【译文】

帷帐里的苏合香气,全都消失在雀尾的炉烟里。门外蔑丝游动,织成一半龙须席子。

【评点】

帐内余香已散,槛外游丝半结,不慕虚荣,才能清心寡欲。

11.27

瘦竹如幽人,幽花如**。

【译文】

孤瘦的竹子如隐士,暗放的香花如**。

【评点】

自然界的一切物象在诗人眼中都具有独特的情调。用这种满怀诗意的心境来进行创作,自然而然地流露出了作者的情感。

12.28

晨起推窗,红雨乱飞,闲花笑也。绿树有声,闲鸟啼也。烟岚灭没,闲云度也。藻行可数,闲池静也。风细帘青,林空月印,闲庭峭也。山扉画扃①,而剥啄②每多闲侣。帖括③因人,而几案每多闲编。绣佛长斋,禅心释谛。而念多闲想,语多闲词。闲中滋味,洵④足乐也。

【注释】

①画扃:应是昼

扃的讹误。②剥啄:敲打。③帖括:指科举应试的文章。④洵:诚然。

【译文】

早晨起来推开窗户,花瓣乱飞,是花在悠闲地笑。绿树上有声音,是鸟在悠闲地叫。烟岚消失,是云在悠闲地飘。水草可数,是池水安静。风小竹帘青青,树林上空照着月亮,是庭院悠闲冷落。柴门昼闭,而敲门的多半是悠闲的朋友。文章与人一样,书案上每每多出一些闲时撰写的文章。长长的斋戒绣佛像,用禅心来释解困惑。而念头中多悠闲的想法,语言中多悠闲的词句。悠闲中的滋味,确实足以欢乐了。

【评点】

上面内容写得如此闲致,仿佛整个人都消融在大自然中,唯有心满意足的人才能如此吧。而现在太多的现代人整日忙碌,难得轻松,悠闲似乎也成了现代人很奢侈的一种享受。

12.29

鄙吝一消,白云亦可赠客。渣滓尽化,明月亦来照人。

【译文】

吝啬一消除,白云也可以拿来赠给客人。杂念全部化解后,明月也能拿来照着人。

【评点】

做事要执著,因为执著可以让人成功。但也不可过于执著,过于执著容易流于痴迷,也不见得是好事。

12.30

水流云在,想子美①千载高标。月到风来,忆尧夫②一时雅致。何以消天下之清风朗月?酒盏诗筒。何以谢人间之覆雨翻云?闭门高卧。

【注释】

①子美:杜甫,字子美。②尧夫:宋代文人邵雍。

【译文】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐