奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 9.31-9.40

9.31-9.40

梅额生香①,已堪饮爵。草堂雪飞,更可题诗。七种之羹②,呼起袁生之卧③。六生之饼④,敢迎王子之舟⑤。豪饮竟日,赋诗而散。佳人半醉,美女新妆。月下弹瑟,石边侍酒。烹雪之茶,果然剩有寒香。争春之馆,自是堪来花叹。

【注释】

①梅额生香:相传南朝宋武帝女寿阳公主,一日卧舍章檐下,梅花落其额头,成五出之花,拂之不去,后称“梅花妆”。②七种之羹:即七宝羹。古人农历正月初七用七种蔬菜拌和米粉所作的羹。③袁生之卧:袁生,指的是东汉袁安,为人严谨。④六生之饼:比喻六瓣的雪花。⑤王子之舟:《世说新语?任诞》中记载,王子猷在山阴,夜里忽然下起大雪,忽然想起戴安道,即夜乘小船,经宿方至。造门不前而返,人问其故,曰:“吾本乘兴而来,兴尽而返,何以见戴。”

【译文】

梅花妆点的额头散发香气,已可以饮酒。草堂飞雪,更可以题诗。七宝羹饭,唤起卧睡的袁安。六生之饼,敢去迎接王子猷的小舟。豪饮一日,作诗后四散开来。女子半醉,美人新妆。月下弹琴,石边饮酒。化雪煮茶,果然多有寒香。与春争美的馆舍,自然是应该为花叹息的

【评点】

奇人异事可以成为谈资,良辰美景也值得让人玩味。有酒,有诗,有茶,有琴,有美人相伴,悠然而往,率性而去,真是潇洒人生。

9.32

黄鸟让其声歌,青山学其眉黛。

【译文】

佳人歌喉婉转,黄鸟也要学她的歌唱;美女画眉如黛,青山也要跟着效仿。

【评点】

美人如斯,令自然为之动容。

9.33

风开柳眼,露浥桃腮。黄鹂呼春,青鸟①送雨。海棠嫩紫,芍药嫣红,宜其春也。碧荷铸钱②,绿柳缫丝。龙孙③脱壳,鸠妇④唤晴。雨骤黄梅,日蒸绿李,宜其夏也。槐阴未断,雁信初来。秋英无言,晓露欲结。蓐收⑤避席,青女⑥办妆,宜其秋也。桂子风高,芦花月老。溪毛⑦碧瘦,山骨苍寒。千岩见梅,一雪欲腊。宜其冬也。

【注释】

①青鸟:传说中王母娘娘的使者。②碧荷铸钱:指荷叶刚长出,形小似钱。③龙孙:竹笋的别称。④鸠妇:鸟名,即鹁鸠。⑤蓐(rù)收:传说中的西方神,主管秋天。⑥青女:掌管霜雪的女神。⑦溪毛:指溪水中的水藻。

【译文】

风吹开柳叶,露水打湿桃花。黄鸟**,青鸟送雨。海棠花嫩紫,芍药花嫣红。它们都

是适合春天的。荷叶尖角如钱,绿柳枝若长丝。竹笋脱壳,斑鸠呼唤晴天。骤雨引来黄梅天,日照绿色的李树。它们是适合夏天的。槐树的阴影未断,大雁的叫声刚来。秋天的果实无语,早上的露水刚要出现。蓐收离开,青女开始化妆。它们是适合秋天的。风高吹桂花,月老在芦花下。溪边的野菜绿瘦,岩石苍黑寒凉。千峰见梅花开,一场雪腊月到。它们是适合冬天的。

【评点】

欧阳修《醉翁亭记》中:“四时之景不同,而乐亦无穷也。”尽情享受眼前的季节变化,这样当下一个季节来临,也不会有什么失落与遗憾。人生也是如此。

9.34

风翻贝叶,绝胜北阙①除书②。水滴莲花,何似华清宫漏。

【注释】

①北阙:宫殿北边的门楼,是臣子等候召见或上书奏事的地方。②除书:授官职的文书。

【译文】

风翻动着佛经,绝对胜过北阙门楼中的升官文书。水滴在莲花上,多么像华清宫中的计漏。

【评点】

读佛诵经,本是性情淡泊之人的清净所为。北阙除书,本是追逐功名利禄的人所追求的。两种人生孰好孰坏,就看个人理解了。

9.35

昼画曲房,拥炉列坐。鞭车行酒,

分队征歌。一笑千金,樗蒲①百万。名妓持笺,玉儿捧砚。淋漓挥洒,水月流虹。我醉欲眠,鼠奔鸟窜。罗襦②轻解,鼻息如雷。此一境界,亦足赏心。

【注释】

①樗(chū)蒲:古代的一种博戏。②罗襦:绸短衣。

【译文】

白天在内室作画,围着炉子并排坐下。转着圈行起了酒令,分队比赛唱歌。一笑值千金,赌博下注百万。名妓拿纸,美人捧砚。淋漓挥洒,如水中的月亮,天上的彩虹。我喝醉后昏昏欲睡,糊涂混乱。短衣轻解,鼾声如雷。这一境界,也足以心情愉快。

【评点】

一笑可掷千金,一赌可赌百万,整日纵情于花天酒地,声色歌舞之中。这样的生活不值得向往。

9.36

柳花燕子,贴地欲飞。画扇练裙①,避人欲进。此春游第一风光也。

【注释】

①练裙:代指穿着白裙的美人。

【译文】

柳絮燕子,贴着地想要飞起。妇女画着扇

『加入书签,方便阅读』
热门推荐