奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 5.161-5.170

5.161-5.170

坐茂树以终日,濯清流以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。

【译文】

在茂密的树下坐到晚上,在清流中洗涤以洁净自己。在山上采出来的野味,美味可以吃;在水中钓出来的鱼儿,鲜新可以食。

【评点】

终日濯足清流,食味鲜美,未必就能此心清绝。过多注重于自我的修饰标榜,而缺少内心的深刻反省,这正是隐逸文化的劣根所在。

5.162

年年落第,春风徒泣于迁莺①。处处羁游,夜雨空悲于断雁。金壶霏润②,瑶管舂容③。

【注释】

①迁莺:黄莺飞升移居高树,比喻登第升官。②霏润:像细雨一样慢慢滋润。③舂容:形容乐音悠扬洪亮。

【译文】

年年落榜,春风白白地为飞走的鸟哭泣。处处羁旅不定,夜雨白白为离群之雁悲哀。金壶弥漫出酒的香雾,瑶管吹出舒缓的乐声。

【评点】

年年落第,天涯

浪迹,也只有年年空伤悲了。至于金壶霏润,瑶管软吹能否慰藉其情,这也不好说。但看年年落第年年考,这种郁闷恐怕是难以消解的了,这不也正是大多数古代士子的真实生活吗?

5.163

菜甲初长,过于酥酪。寒雨之夕,呼童摘取,佐酒夜谈。嗅其清馥之气,涤胸中柴荆①,何必纯灰三斛。

【注释】

①胸中柴荆:比喻心胸狭窄,充满尘俗之气。

【译文】

菜芽刚长出来,过于脆嫩。下着冷雨的傍晚,让孩子去摘回,佐着酒夜谈。闻到菜芽的清香的气味,可以洗涤胸中的苦闷,何必纯灰留下三斛。

【评点】

胸中无物者,如若废人。胸中拥满者,如若病人。胸中有物,然而有闲,方为健康人。

5.1**

暖风春坐酒,细雨夜窗棋。

【译文】

在温暖春风中坐着饮酒,连绵细雨里在窗前下棋。

【评点】

暖风之下,

和三五友朋佐酒夜谈,外面的绵绵细雨,酒中的清香之气,足以洗去胸中尘垢了。

5.165

秋冬之交,夜静独坐。每闻风雨潇潇,既凄然可愁,亦复悠然可喜。至酒醒灯昏之际,尤难为怀。长亭烟柳,白发犹劳,奔走可怜名利客;野店溪云,红尘不到,逍遥时有牧樵人。天之赋命实同,人之自取则异。

【译文】

秋冬季相交时,夜静独坐。每听到风雨潇潇,感到既然凄凉可愁,一定会有相反的悠然可喜的事情。到了酒醒灯昏暗的时候,尤其难以忘怀。长亭古道旁的柳树,白发人还在劳作,奔走着的是一些可怜的追逐名利的过客;山野小店溪上云烟,红尘不到此处,不时有逍遥的牧羊砍柴人。天赋予的命运实际是一样的,只是人们自己选择的不一样。

【评点】

人本同命,但境不同。境即不同,命便不同。

5.166

富贵大是

能俗人之物,使吾辈当之,自可不俗。然有此不俗胸襟,自可不富贵矣。

【译文】

富贵是特别能使人庸俗的东西,让我们承担它,自然可以不庸俗。然而有这样的不俗的胸怀,自然是可以没有富贵的。

【评点】

没富贵而不俗,没有什么意义。有富贵而不俗,才是真本领。

5.167

风起思莼,张季鹰①之胸怀落落。春回到柳,陶渊明之兴致翩翩。然此二人薄宦投簪②,吾犹嗟其太晚。

【注释】

①张季鹰:名张翰,晋吴郡人,借思莼羹辞官归乡。②投簪:丢下固冠所用的簪子。比喻弃官。

【译文】

风起时想起莼菜,张季鹰的胸怀坦荡。春天回到柳树身上了,陶渊明的兴致正浓。然而这二人的轻官弃位,我还是慨叹太晚了。

【评点】

不入官场,怎么能知道其中的乌烟瘴气?身在局外,不该过多说三道四。

5.168

黄花红树,春不如秋;白云①青松,冬亦胜夏。

【注释】

①白云:也许为白雪之讹误。

【译文】

菊花满地红叶满树,春不如秋;白雪满地青松苍翠,冬亦胜夏。

【评点】

秋因有收获,冬因有白雪青松而可爱。

5.169

听牧唱樵歌,洗尽五年尘土肠胃;奏繁弦急管,何如一派山水青音?

【译文】

听牧童樵夫唱歌,涤去了五年来肠胃中的尘土;弹奏繁复的琴弦和急促的箫管,怎么比得了山水中的自然音响?

【评点】

可见,在尘世五年,积累了多少甚俗的事物。

5.170

『加入书签,方便阅读』
热门推荐