闲中觅伴书为上,身外无求睡最安。
【译文】
闲的时候寻找书为伴侣才是最重要的,身外没有过多的要求,睡觉才最安稳。
【评点】
困了就睡,睡醒了就读书,所谓两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书。这也许才是不少读书人的真实生活。只是,从另一个角度来说,大概也是造就读书人往往迂腐的根本原因吧。
5.152
栽花种竹,未必果出闲人。对酒当歌,难道便称“侠士”?
【译文】
栽花种竹,未必一定会出闲人。对酒当歌,难道就可以被称为“侠士”?
【评点】
这世界上附庸风雅的人居多,卖羊头挂狗肉的人更多。
5.513
帝子①之望巫阳,远山过雨。王孙②之别南浦③,芳草连天。
【注释】
①帝子:楚襄王。句用“巫山云雨”典。②王孙:指隐士。《楚辞?招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮。”③南浦:地名。在江西南昌县西南。
【译文】
皇帝望着巫山,远山刚
刚下过雨。王孙之别南浦,芳草连向天际。
【评点】
“巫山云雨”已过,南浦芳草动人。不问情由,但见情絮。
5.154
室距桃源,晨夕恒滋兰蕖①;门开杜径②,往来惟有羊裘③。
【注释】
①蕖(qú):荷花。②杜径:杜甫《客至》诗:“**不曾缘客扫,蓬门今始为君开。”③羊裘:羊裘公,古代隐士。
【译文】
住处紧挨世外桃源,每天天明浇灌兰蕖;门开在谢绝他人的小路上,往来的只有隐士。
【评点】
晨夕恒滋兰蕖,往来有羊裘。这种闲淡安静的生活真是让人向往啊。
5.155
枕长林①而披史,松子为飧;入丰草②以投闲,蒲根可服。
【注释】
①长林:隐者居处。②丰草:茂盛的草。亦指隐居处。
【译文】
枕着长林披阅史书,松子当饭;走入丰草而闲处,蒲草的根可以吃。
【评点】
有松子可吃,有蒲根可服,就没有了忧虑。只是今日的山川大地,就是连鸟
禽都因找不到食物而要作远徙了。现代人想去隐居,能去哪里呢?
5.156
一泓溪水柳分开,尽道清虚搅破;三月林光花带去,莫言香分消残。
【译文】
一湾溪水被柳树分开,都说清虚之境界被搅破了;三月的林中色彩被花带走了,不要说香气已经消散只残留下一点。
【评点】
清虚只是心境,自然并无清虚境。是虚是实,不会因为垂柳轻佛而被搅破;是香还是不香,怎么会因为林花凋零而消残呢?草长莺飞,花谢花开,这才是自然之道。
5.157
荆扉昼掩,闲庭宴然,行云流水襟怀;隐不违亲,贞①不绝俗,太山②乔岳③气象。
【注释】
①贞:保持节操。②太山:太行山。③乔岳:泰山。
【译文】
柴门白天关着,在寂静的庭院中神态安详,这是一种可以行云流水的胸怀;隐居不违背亲情,意志坚定但不拒绝习俗,这才是太行山和泰山的气度。
【评点】
若做隐士,可以隐去其心
,不能隐去其形。可以隐去其念,不能隐去其情。
5.158
萧斋①,香炉、书史,酒器俱捐。北窗,石枕、松风②,茶铛将沸。
【注释】
①萧斋:李肈《唐国史补》:“梁武帝造寺,令萧子云飞白大书一‘萧’字,至今‘萧’字存焉;李约竭自江南买归东洛,匾于小亭以玩之,号为‘萧斋’。”②风:这里指烹茶将沸,声如松风。古代烹茶有所谓三沸之法,松风即为第三沸。
【译文】
萧瑟清凉的斋房,有香炉、书籍,酒器都送人了。北面的窗前,是石枕、松风,茶锅将要烧开。
【评点】
空屋宽敞,足够让人苦思冥想。将那些史书酒器都统统扔到一边吧,让自己在茶香袅袅中静静地思考,这样或许可以更好地消除心中的烦忧。
5.159
明月可人,清风披坐,班荆问水,天涯韵士高人。下箸佐觞,品外涧毛溪蔌①,主之荣也。高轩寒户,肥马嘶门,命酒呼茶,声势惊神震鬼。叠筵累几,珍
奇罄地穷天,客之辱也。
【注释】
①涧毛溪蔌:山河中的菜蔬。
【译文】
明月怡人,坐着被清风吹拂,朋友谈天说水,都是天下的一些诗人高手。夹菜佐酒,吃的是一些不上档次