奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 5.81-5.90

5.81-5.90

片时清畅即享片时,半景幽雅即娱半景,不必更起姑待之心。

【译文】

有一会儿的清心畅快就享受这一会儿的时光,有一半幽雅的景色就娱乐这一半的景色,不必在心中生出太过完善的期待。

【评点】

月圆之夜,就来到户外让清辉静静洒遍周身;无月之夜,也不妨伫立于夜色中慢慢地欣赏云聚云散。佛说凡事要随缘,以自然之心来待人处事,不必再有什么姑且等一等的念头。

5.82

一室经行①,贤于九衢奔走;六时②礼佛,清于五夜朝天。

【注释】

①经行:佛教语。指在一地往返活动。②六时:佛教分一天为六时,即晨朝、日中、日没、初夜、中夜、后夜。六时礼佛,即按时礼拜。

【译文】

在一个房间内经常行走,好过沿路四处奔走;按时礼经拜佛,胜过整夜朝拜上天。

【评点】

礼佛求的是身世俱泯,心无挂碍,是以要比整夜的朝天,将自身的命运交付给上苍来得更加彻底。

5.83

会意不求多,数幅晴光摩诘画①;知心能有几,百篇野趣少陵诗②。

【注释】

①摩诘画:唐代诗人王维的画。②少陵诗:杜甫的诗。

【译文】

能够理解便不求太多,几幅王维的晴光山水画;知心的能有多少?百篇山野情趣的杜甫诗。

【评点】

令人知心合意的东西能有多少?大概只有向古人的诗画之中去求得几丝慰藉。这是古人的幸运,还是今人的悲哀?

5.84

醇醪百斛,不如一味太和之汤①;良药千包,不如一服清凉之散。

【注释】

①太和之汤:即百沸汤、热汤,能会和阴阳之气,保养身心。

【译文】

米酒百盏,不如一杯白酒;良药千包,不如

一服清凉散有用。

【评点】

醇醪、良药只能解一时之忧,心境清宁才能永葆快乐。

5.85

闲暇时,取古人快意文章。朗朗读之,则心神超逸,须发开张。

【译文】

闲暇的时候,拿来古人写的快意文章。高声读诵,就会心神超脱飘逸,须发完全张开。

【评点】

以古为乐,以古人妙文为诵,以千古名篇为畅快心志之作。苏东坡曾说:“某生平无快意事,惟作文章,意之所到,则笔力曲折无不尽意,自谓世间乐事,无逾此者。”

5.**

修净土①者,自净其心,方寸居然莲界。学禅坐者,达禅之理,大地尽作蒲团。

【注释】

①净土:佛教净土宗。

【译文】

修习佛家清净世界的人,自己能净化内心,方寸之地可以成为莲花净地。学坐禅的人,达到了禅的境界,大地都变成

了蒲团。

【评点】

无处不具禅理,无处不是佛境,正所谓,放下屠刀即可立地成佛也。

5.87

衡门①之下,有琴有书。载弹载咏,爰②得我娱。岂无他好?乐是幽居。

【注释】

①衡门:原为《诗经?陈风》篇名。以横木为门。比喻简陋的房屋。②爰(yuán):于是。

【译文】

简陋的房屋里面,有琴有书。又弹又唱,于是得我的娱悦。怎么没有其他爱好?最喜欢幽静居住。

【评点】

物质享受可以简单,不管是读书会意,还是弹琴得趣,都是为了自娱自乐,消解心中的忧愁。

5.88

朝为灌园,夕偃①蓬庐。

【注释】

①偃(yǎn):卧,此指休息。

【译文】

早上浇灌园圃,傍晚回到草房休息。

【评点】

生活中有很多乐趣,可以很容易得到,只要多付出

一点勤劳,就会多出一点生活的乐趣。

5.**

因葺旧庐,疏渠引泉。周以花木,日哦其间。故人过逢,瀹茗①弈棋,杯酒淋浪,其乐殆非尘中也。

【注释】

①瀹(yuè)茗:煮茶。

【译文】

因为修缮旧草房,疏竣渠道引来泉水。周围种上花草树木,白天在里面吟诗。遇到朋友经过,泡杯茶下下围棋,开怀对饮,这种快乐几乎不是尘世中的。

【评点】

自以为是天上神仙,不知道只是凡人。以为饮酒品茗只有文人墨客才能做到,不晓得就算是普通百姓也可以有此等工夫。

5.90逢人不说人间事,便是人间无事人。

【译文】

遇到人不说

『加入书签,方便阅读』
热门推荐