奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 4.21-4.30

4.21-4.30

声色娱情,何若净几明窗,一生息顷。利荣驰念,和若名山胜景,一登临时。

【译文】

纵情于声色,怎比得上在洁净的书桌和明亮的窗前,陶醉于宁静中的快乐;为荣华富贵而绞尽脑汁,哪里比得上登临名山,欣赏胜景来得真实呢?

【评点】

声色刺激所带来的快乐,往往短暂而易于消逝,而且还要付出很多代价。当我们静静地坐在窗前,什么都不想,常能感到一种宁静平和的快乐。这时天地即在我心,会让我们内心充满着喜悦。这个时候,与其纵情声色,何不让自己坐在净几明窗前静一静呢?

4.22

若能行乐,即今便好快活。身上无病,心上无事,春鸟①是笙歌②,春花是粉黛③。闲得一刻,即为一刻之乐,何必情欲,乃为乐耶。

【注释】

①春鸟:春天的鸟鸣。②笙歌:动听的乐曲。③粉黛:装饰。

【译文】

若能随时行乐,立刻可以获得快乐。身体没病,心中也没有任何牵挂,春天的鸟啼是动听的乐曲,春天的花朵便是天地间美丽的妆饰。能得到一刻空闲,便享受一刻的快乐。又为何一定要在情欲中追求感官刺激,以为才算是快乐呢?

【评点】

人的苦恼分为两种:一种是身上的苦恼,一种是心中的苦恼。但是,对一个懂得快乐真谛的人,任何苦恼都不会降临到他身上。因为快乐有很多种,而真正的快乐是发自内心的快

乐。刻意寻找的快乐不是真正的快乐,感官所得到的快乐是短暂的快乐,也不是真正的快乐。与其刻意去寻求这短暂的快意,为什么不用心去享受内心深处的真正快乐呢?

4.23

兴来醉倒落花前,天地即为衾枕①;机息忘怀磐石上,古今尽属蜉蝣②。

【注释】

①衾枕:被子枕头。②蜉蝣:一种极小的生物,生命很短暂,只有数小时。

【译文】

兴致来的时候,醉后倒卧在落花前,用天空做被子,把大地当作枕头;放下心机,坐在一块大石头上将一切忘怀。会发现,古今的一切纷扰,看来都像蜉蝣的生命一般短暂。

【评点】

人生如蜉蝣小虫一般短暂,古今的种种纷争,怎能抵得住时间的洪流?还不如做一个胸怀宽阔的人,让内心自由自在地驰骋,将天地万物置于空灵之中,这该是多么惬意、多么无拘无束的心境啊。

4.24

烦恼之场,何种不有,以法眼①照②之,奚啻③蝎蹈④空花。

【注释】

①法眼:佛家认为的五眼之一。②照:观察。③奚啻:亦作奚翅。④蹈:攀附。

【译文】

人世间是一个很让人烦恼的场所,任何烦恼都会有。不过,若用佛眼来观察,只不过如同蝎子攀附在虚幻的花上罢了!

【评点】

如果能将内心保持干净,那么一切烦恼的事情就如同蝎子爬在虚幻的花上一般,能对这虚幻中的花朵有什么伤害

呢?这也正是佛祖所说:有人才有烦恼,无心何来烦恼。

4.25

如今休去①便休去,若觅了②时了无时。

【注释】

①休去:停止。②了:终止。

【译文】

只要现在想停下来,一切便能够停下来;如果想要等到事情都了结时才停下来,那么,永远没有了尽的时候。

【评点】

对任何事情都要有分寸,在关键时刻要果断做出决定。因为事物总是在不断地发展变化,人的欲望也总在不停地增长,期待客观事物随自己的主观意愿发生变化是很不现实的,所以对待任何事情,要用主动的态度,而不是被动等待。

4.26

上高山,入深林,穷①回溪②幽泉怪石,无远不到。到则拂草而坐,倾壶而醉;醉则更相枕藉③以卧,意亦甚适,梦亦同趣。

【注释】

①穷:走尽。②回溪:曲折的小溪。③藉:身体。

【译文】

登上高山,进入深密的树林,走到满是怪石的曲折小溪和幽深山泉的尽头。不管有多远,我们也要走到。到了目的地,就坐在青青的草地上,倒出壶中的酒,尽情地畅饮;喝醉以后,就互相枕着对方的身体睡觉。我们的心情是多么欢畅呀!就连做梦的情趣都是一样的呢!

【评点】

大自然是一本无字的书,有丰富的内容。如果能抛却杂念全身心地投入去读它,它会带给你无穷无尽的乐趣。在这本无字的书中,观看幽谷清泉

,奇石怪草,醉卧草地,赋诗山间。如果这时再有三两好友相伴,并且心意相通,那种喜悦的心情估计在梦中都会笑出来啊。

4.27

业净①六根②成慧眼③,身无一物到茅庵。

【注释】

①业净:罪业清静。②六

『加入书签,方便阅读』
热门推荐