奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 2.11-2.20

2.11-2.20

填平湘岸都栽竹①,截住巫山不放云。

【注释】

①竹:即湘妃竹,借指忠贞的爱情。

【译文】

应该将湘水的两岸都填平,栽上斑竹;更应该把巫山的云都截下,永远都不放它们走。

【评点】

情语便是痴话,听起来都那么的情意真切。湘妃的眼泪洒在竹子上,形成了抹不去的点点泪斑,这就是所谓的“泪洒斑竹”,有情人竟至于此。湘妃所流的泪水,其实是天下的有情人共同流下的泪水,舜帝南巡死于苍梧之下,二妃子知情后投湘水而死,天下的人,又岂是只有舜与二妃如此?故天下只要有有情人的地方,都栽下斑竹,眼泪也依然挥洒不尽。

2.12

那忍重看娃鬓绿①,终期一过客衫黄②。

【注释】

①娃鬓绿:指美丽女子的靓丽秀发。娃:是吴地对美女的称谓。②衫黄:黄色的衣衫。

【译文】

怎么能忍心在镜子前,反复地欣赏自己那青春的容颜和乌黑靓丽的秀发,只希望能像小玉一样遇到穿着黄衫的侠士,将那负心的情郎带回。

【评点】

在李益与霍小玉的爱情传奇中,若不是过客黄衫道士强行把李益带至小玉寓所,小玉至死也不可能再见到负心郎一面,李益的负心便不了了之,成为理所当然的事情。

然而相见还不如不见。霍小玉临死前,含泪执手对李益说:“我为女子,薄命如斯,君是丈夫,负心若此,韶颜稚齿

,饮恨而终……我死之后,必为魔鬼,使君妻妾,终日不安!”本来美好的爱情发展到这个地步,还有什么可说的呢?而黄衫道士为小玉所伸张的,是怨恨而不是感情。韶颜稚齿,青春的容颜,乌黑的头发,这些岂能经得起玩弄?小玉的心中也无非是一些怨恨罢了。

2.13

幽情化而石立①,怨风结而冢青②;千古空闺之感,顿令薄幸惊魂。

【注释】

①石立:指痴情的女子盼望夫君归来,整日遥望远方,最后化为石头的故事。②冢青:指的是昭君坟。

【译文】

幽深的感情化为望夫石,怨恨的情愁如风一样凝成坟冢上的青草;自古以来女子独守空闺的怨恨,足以让负心的男子为之心惊胆颤。

【评点】

因为对夫君的期盼而化为石头,虽然令人感动,然而,爱人终究还是没有归来。即便是双眼望出血和泪,还是无果。

2.14

良缘易合,红叶亦可为媒;知己难投,白壁①未能获主。

【注释】

①白壁:春秋时楚人卞和发现了一块藏有美玉的璞石,献给楚厉王,厉王不相信,说他是骗子,砍掉了他的左脚。后又献给继位的武王,又不相信,遂又砍去了他的右脚。等到文王继位,卞和抱璞石而哭,文人找人打开璞石,果然得到绝世无双的美玉,是为“和氏璧”。

【译文】

好的姻缘容易结合,即使是一片红叶,也可以成为媒人,

促成佳缘;逢到知己却不投缘,就算是抱着美玉,也难找到赏识它的人。

【评点】

我们常说“良缘易合,知己难投”,说的是姻缘容易结合,可能一片树叶就能促成一段姻缘。但是人心难测,知己难交。人若不能交心,就很难得来知己。只是交心要有选择,谨慎交友方可。

2.15

蝶憩香风,尚多芳梦;鸟沾红雨,不任娇啼。

【译文】

当蝴蝶还能在春日的香风中憩息时,梦境还是芬芳而美好的;一旦鸟的羽毛沾上吹落的花瓣,那时的啼声便凄切而不忍卒听了。

【评点】

蝶憩香风,青春无限,繁花似锦,心神已醉。然而,庄生梦蝶,多么的短暂,待得“雨横风狂三月暮”,耳际惟闻杜鹃泣血,回想起初春景,感觉造化欺人。此时的心境可能只有“当时惘然”了。

2.16

无端饮却相思水,不信相思想煞人。

【译文】

无缘无故地饮下了相思之水,不相信真会教人想念至死。

【评点】

缘分很奇妙,它会让人有一见钟情的浪漫,也有对面手难牵的无奈。然而有人不相信缘定终生这一说,却被缘所困。它不知不觉中毫无理由地到来,又那样专横地不留结局离去,岂不是让人掉进相思的苦海,愁肠寸断。

2.17

陌上①繁华,两岸春风轻柳絮;闺中寂寞,一窗夜雨瘦梨花。芳草②归迟,青驹③别易;多情成恋,薄命何嗟。

要亦人各有心,非关女德④善怨。

【注释】

①陌上:路旁,街道。②芳草:原意为香草。此处指贤德或忠贞之人。③青驹:据说是生长于青海的良马。这里指骑马。④女德:女人的德守。

【译文】

路旁的

『加入书签,方便阅读』
热门推荐