奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 小窗幽记(精装典藏本) > 1.71-1.80

1.71-1.80

必能忍人不能忍之触忤,斯能为人不能为之事功。

【译文】

只有能忍受常人所不能忍的困苦挫折,才能成常人不能做成的事情。

【评点】

每个人都会遇到忤逆不顺之事,这很自然。但是有人成功了,有人失败了。其差异就在一“忍”中。

1.72

天下无不好谀之人,故谄之术不穷;世间尽善毁之辈,故谗人之路难塞。

【译文】

天下的人都喜欢奉承,所以阿谀拍马术不会绝迹;世间尽是一些善于诋毁他人的人,所以很难堵塞搬弄是非人的路。

【评点】

人性就是如此,我们又能做什么呢?做一个简单的人,不搬弄是非,不言人长短,同时远离那些喜欢阿谀奉承和搬弄是非的人。

1.73

好谈闺阃

①,及好讥讽者,必为鬼神所忌,非有奇祸,必有奇穷。

【注释】

①阃(kǔn):门槛,引申为妇女居住的内室。

【译文】

喜欢谈论女人,及喜欢讥讽别人的人,一定会让鬼神忌讳,若没有特别的灾祸,一定会有特别的贫穷。

【评点】

不用害怕鬼神,要害怕的是自己被鬼神讨厌。

1.74

神人之言微,圣人之言简,贤人之言明,众人之言多,小人之言妄。

【译文】

神仙说话微言大义,圣人说话言简意赅,贤人说话清楚明白,百姓说话喋喋不休,小人说话荒诞不经。

【评点】

所以,有理不在声高,有用不在多少。沉默寡言不代表笨嘴拙舌,喋喋不休也不是能言善辩。

1.75

士君子不能

陶熔人,毕竟学问中工力未透。

【译文】

有修养的人不能影响其他人,主要还是学习研究中的实际功力还不到火候。

【评点】

想影响他人者,必先修炼自身。

1.76

出—个丧元气进士,不若出—个积阴德平民。

【译文】

与其培养出一个丧失元气的进士,还不如培养出一个好行善积阴德的平民。

【评点】

人的躯体不过是皮囊,差别只在一个“气”而已。丧失元气者,进士也罢状元也罢,都一文不值。

1.77

忧疑杯底弓蛇,双眉且展;得失梦中蕉鹿①,两脚空忙。

【注释】

①蕉鹿:《列子?周穆王》中讲了一个小故事,说的是有个郑国人去砍柴,猎杀了一只鹿。由于怕别人发现,就用蕉

叶把鹿盖上。过后又找不到藏鹿的地方,以为是梦。后人便用“蕉鹿”来表示梦幻。

【译文】

怀疑就会杯弓蛇影,双眉还是暂且展开吧;得而复失梦里的“蕉鹿”,只是两脚空忙一回。

【评点】

水中有月,云上有花。生活中若没有杯弓蛇影,没有患得患失,我们就会少了很多烦恼。

1.78

花棚石磴,小坐微醺。歌欲独,尤欲细;茗欲频,尤欲苦。

【译文】

在花棚下的石凳上,稍坐微醉。歌要独自吟唱,好听的悠扬清婉;饮茶而贪杯,好喝的味道苦甘。

【评点】

曲径有幽,微醉小坐。一边听歌一边品茗,真是神仙般的生活。

1.79

善嘿①即是能语,用晦②即是处明,混俗即是藏身,安心即

是适境。

【注释】

①嘿:这里指沉默寡言。②晦:昏暗。此指掩饰才能。

【译文】

善于沉默寡言就是另一种的能言善辩,会韬光养晦就是身处光明,混入俗人百姓才是最好的藏身之法,安心踏实就是适应环境。

【评点】

物极必反,任何事情发展到极致,就会变成事情的反面。正变成了反,反变成了正。

1.80

径路容处,留一步与人行。滋味浓时,减三分让人嗜。此是涉世一极安乐法。

【译文】

道路狭窄的地方,留一步让与别人走。味道浓厚的时候,减三分让给别人吃。这是想处世安乐的最好方法。

【评点】

不要让自己的弓拉得太满,给自己、给他人留余地。这样自己的人生便会开阔许多。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐