叔向问晏子曰:“人何以则可谓保其身?”
晏子对曰:“《诗》曰:‘既明且哲,以保其身。夙夜匪懈,以事一人①。’不庶几②,不要幸③,
先其难乎而后幸。得之,时④其所也;失之,非其罪也。可谓保其身矣。”
注:
①既明且哲,以保其身。夙夜匪懈,以事一人:引自《诗经·
大雅·烝民》,指聪明睿智的人,善于保全自身。从早到晚都不懈怠,侍奉君主一人。
②庶几:希望。
③要幸:要,求。幸,宠爱。
④时:
通“是”。
译:
叔向问晏子说:“人怎么样才能称作保全自身?”
晏子回答说:“《诗经》上说:‘聪明又有智慧,能够保全自身。早晚都
不懈怠,来侍奉周天子。’不贪求、不心怀侥幸,开始比较艰难,后来福运来到。有所得是他做到了,有所失不是他的过错,可以叫作保全自身。”