奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 晏子春秋 > 景公问欲如桓公用管仲以成霸业晏子对以不能第七

景公问欲如桓公用管仲以成霸业晏子对以不能第七

景公问晏子曰:“昔吾先君桓公,有管仲夷吾保乂齐国①,能遂武功而立文德。纠合兄弟②,抚存翼州③。吴、越受令,荆楚惛忧④。莫不宾服,勤于周室。天子加德,先君昭功。管子之力也。今寡人亦欲存齐国之政于夫子,夫子以佐佑寡人,彰先君之功烈,而继管子之业。”

晏子对曰:“昔吾先君桓公能任用贤,国有什伍⑤,治遍细民。贵不凌贱,富不傲贫。功不遗罢,佞不吐愚⑥。举事不私,听狱不阿⑦。内妾无羡⑧食,外臣无羡禄,鳏寡无饥色。不以饮食之辟害民之财,不以宫室之侈劳人之力。节取于民而普施之,府无藏,仓无粟。上无骄行,下无谄德。是以管子能以齐国免于难,而以吾先君参⑨乎天子。今君欲彰先君之功烈

,而继管子之业,则无以多辟伤百姓,无以嗜欲玩好怨诸侯,臣孰敢不承善尽力以顺君意?今君疏远贤人而任谗谀,使民若不胜,藉敛若不得。厚取于民而薄其施,多求于诸侯而轻其礼。府藏朽蠹⑩,而礼悖于诸侯;菽粟11藏深,而怨积于百姓。君臣交恶,而政刑无常。臣恐国之危失,而公不得享也。又恶能彰先君之功烈,而继管子之业乎?”

注:

①管仲夷吾保乂(yì)齐国:管仲夷吾,名夷吾,字仲,春秋时最杰出的政治家之一,辅佐齐桓公成就霸业。乂,治理。

②兄弟:此处指与齐国有亲戚关系的诸侯。

③翼州:原为“羿州”,指今陕西和山西间黄河以东,河南和山西间黄河以北,山东西北和河北东南部地区。此处指

当时的中原各诸侯国。

④惛忧:忧闷。

⑤什伍:古代户藉编制。五家为伍,十户为什,相联相保。

⑥佞不吐愚:佞,才能。吐,唾,弃。

⑦阿:偏袒,曲从。

⑧羡:多出。

⑨参:此处并立。

⑩朽蠹:蛀蚀器物的虫子。

11菽粟:豆子和小米,泛指粮食。

译:

景公问晏子说:“从前我们的先君桓公,因为有管仲治理齐国,所以能成就武功,树立文德。联合其他诸侯,使中原之国不受异族侵犯,让吴越两国都听从号令,让楚国畏惧。天下诸侯没有不归服的,一起效命于周王室。周天子为此增加了美德,也昭显了先君的功德,这些都是管子的功劳。现在寡人也想将齐国的政务委托给先生,请先生辅助我光大先君的功绩,

继承管子的事业。”

晏子回答说:“从前我们的国君桓公能担大任,能任用贤人,国家有什伍的制度,能管理到每一个齐国百姓。地位高的人不欺凌地位低的人,富有的人不轻视贫穷的人。有功的人不指斥无能的人,有才能的人不唾弃愚笨的人。官吏们办事没有私心,审理案件不徇私情。供应国君妻妾的膳食不会超过标准,齐国朝臣们的俸禄也不会额外增加,鳏夫和寡妇们都能吃饱饭而不会面带饥色。先君不为自己的饮食嗜好而耗损百姓的财力,不会修建奢华的宫殿而加重百姓的劳役。赋税的征收有节制而能惠及百姓。齐国的库府不存积过多的财物,粮仓里不存储过多的粮食。先君没有骄横的行为,臣下没有谄媚的举动。因此管子能

使齐国不陷入危难,让先君的地位能比拟周天子。如今君上想要彰显先君的功绩,继承管子时的霸业,就不要用自己过多的嗜好伤害百姓,不要因自己的嗜好使诸侯怨恨。这样臣怎么敢不奉命而尽力实现君上的愿望呢?但您疏远贤人,而任用谗谀小人;役使百姓唯恐他们不竭尽全力,收取赋税唯恐不能倾尽其财;向百姓索取的多,而向其施舍的少,向诸侯谋求的多,而对他们轻慢无礼。库府储藏的物品都腐烂生虫,却在礼节上与诸侯悖逆;粮食藏在仓库里,而与百姓结下怨恨。国君与臣下的互相憎恨,而政令和律法变化无常。臣担心这样下去齐国会陷入危难,而君上也不能再享有君位,又怎么谈得上彰显先君的功绩而继承管子时的霸业呢?”

『加入书签,方便阅读』
热门推荐