奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 楚辞:精装典藏本 > 湘君

湘君

题解:

古代****中,帝舜有两个妃子:娥皇和女英。最终帝舜化身成湘水的男神,二妃则化身为湘水的女神,成了一对配偶神。

帝舜和二妃的传说在很多资料上都有,比如《山海经·中山经》中:“洞庭之山……,帝之二女居之,是常游于江渊。”《礼记·檀弓上》中:“舜葬于苍梧之野,盖二妃未之从也。”

对于湘夫人为舜妃,张华的《博物志·史补篇》卷八中说:“尧之二女,舜之二妃,曰湘夫人。舜崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”

据说,舜帝南行的时候,二妃没有随行。在听到舜帝死于苍梧的消息后,她们赶到了洞庭湖滨抱头痛哭,并不顾一切地投入湘水而死,成为了湘水之神。渐渐地,这个传说就演变成了舜为湘水之男神(湘君),二妃为湘水之女神(湘夫人)。再之后便衍生出了许许多多关于他们的凄美的爱情故事。

不过,对于湘君是不是帝舜,湘夫人是不是舜妃,历史上也是纷争不断。近代的陆侃如和冯沅君在《中国诗史》上也将这几种推测归纳了下来:第一种说法出自《史记·始皇本记》,认为湘君是指舜的二妃,和湘夫人无关,这种说法刘向在《列女传》卷一中也表示认同;第二种说法出自王逸的《楚辞章句》,认为湘君指的是水神,湘夫人是舜的二妃,湘君与帝舜无关;第三种说法出自《博物志》中的《地理考》,认为湘夫人是帝舜的女儿,湘君并不是帝舜;第四种说法出自《昌黎先生集》中的《黄陵庙碑》,认为湘君是娥皇,湘夫

人是女英;第五种说法:王夫之在《楚辞通释》中称湘君是湘水神,湘夫人是其配偶,和帝舜及二妃都无关。此种说法高秋月、曹同春在《楚辞约注》,陈本礼在《屈辞精义》中都表示认可;第六种说法出自顾炎武《日知录》,认为湘君、湘夫人是湘水神的两位夫人;第七种说法出自赵翼的《陔余丛考》中称,认为湘君、湘夫人是楚俗所祀湘山神夫妇;第八种说法出自刘梦鹏《屈子章句》,认为湘君、湘夫人为天帝的两个女儿……

结合《湘君》和《湘夫人》两篇文章,再看看以上的各种说法,相比较而言,王夫之的湘君为湘水神、湘夫人为其配偶的说法比较合理。

撇去他们到底是谁不谈,从两篇文章的内容来看,描写的是湘君与湘夫人约会,却不知何故未能相见的故事。《湘君》写湘君对湘夫人的思念,以及主动追寻爱人的过程;而《湘夫人》则写她对湘君的期盼和忠贞。

《湘君》共分五章,先是叙述湘君为了和湘夫人见面精心准备;接着写久候湘夫人不到便前去迎接;又写饱尝了艰辛的湘君遍寻湘夫人不到,重回约会地点;最后写相会不成黯然离去。故事虽短小且简单,但情节发展却曲折、缠绵。

将****融入到自然景观中来写,给这篇普通的“约会诗”赋予了特别的含义,这也是民众对自然崇拜的一种表现,更表达出人们对纯真爱情和幸福生活的向往。

【原文】

君不行兮夷犹②,蹇谁留兮中洲③?美要眇兮宜修④,沛吾乘兮桂舟⑤。令沅湘兮无波⑥,使

江水兮安流⑦!望夫君兮未来⑧,吹参差兮谁思⑨?

【注释】

①湘君:湘水之神,有人说是巡视南方时死于苍梧的舜。

②君:湘君的夫人。夷犹:犹豫不决的样子。

③蹇:发语词。中洲:地名。

④要眇(miǎo):美好的样子。宜修:修饰得恰到好处。

⑤沛:水流急的样子。吾:这里指湘君。桂舟:用桂木做的船。

⑥令:命令。沅湘:从贵州流出的沅水流向了湖南的湘水。无波:没有波浪。

⑦安流:缓缓地流。

⑧夫君:夫,语助词。君,湘夫人。

⑨参差:高低错落不齐,本文指排箫,据说是舜所造。谁思:谁会明白?

【译文】

你(湘君的夫人)犹豫不决啊终未赴约,到底是为谁啊留在中洲?仪容美好啊为你打扮修饰,驾着桂舟啊前去等候。下令沅湘水啊不要掀起波浪,让那水流啊缓缓流动。盼望你来啊你却没来,吹起排箫啊谁会明白我的思情悠悠?

【原文】

驾飞龙兮北征①,邅吾道兮洞庭②。薜荔柏兮蕙绸③,荪桡兮兰旌④。望涔阳兮极浦⑤,横大江兮扬灵⑥。

【注释】

①飞龙:龙形的桂船。北征:向北行驶。

②邅(zhān):回转,掉头。洞庭:洞庭湖。

③薜荔:植物名,一种香草。柏:同“箔”,帘子。蕙绸:用蕙草编织的帷帐。

④荪(sūn):香草,又称石菖蒲。桡(ráo):船桨。兰旌:用兰草做旗。

⑤涔(cén)阳:地名,在涔水北岸,洞庭湖的西北方。极浦:遥远的水边。

⑥横:横渡。扬灵:扬帆前进

【译文】

驾着龙船啊向北行走,掉转船头啊去了

『加入书签,方便阅读』
热门推荐