奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 楚辞:精装典藏本 > 云中君

云中君

题解:

和东皇太一一样,云中君也是一位神,一位神话故事中时常出现在云端的神。

有人说云中君是指云神丰隆。比如洪兴祖在《楚辞补注》中说:“云神丰隆也。一曰屏翳。”对于云中君是云神丰隆的说法,朱熹、汪瑗、戴震也很认同,甚至从汉代一直到清代,才有人对此提出异议。

首先怀疑的是徐文靖,他在《管城硕记》中认为云中君是云梦泽中之神,也就是湘君。这种说法也得到了王运、陈培寿等人的支持,甚至司马相如还在《子虚赋》中说:“‘云梦者,方九百里。’湘君有祠,世薮如云中,可无祠乎?”

不过,此种说法很快又遭到了另一些学者的驳斥,何剑熏就在《楚辞拾沈》指出,云中君应该是指电神,“余意云中君者,电神也”。

另外,姜亮夫认为云中君是月神,甚至在《屈原赋校注》中说:

“《云中》在《东君》之后,与东君配,亦如大司命配少司命,湘君配湘夫人,则云中君月神也。”

当然,姜亮夫的“月神”之说又遭到了一些人的反对。这些学者说,既然云中君是指月神,《云中君》文中为什么会出现“蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光”之句?因为“寿宫”在王逸《楚辞章句》中解为“供神之处也,祠祀皆欲得寿,故名为寿宫也”。

同意“月神”之说的又辩解道:与日月齐光,只是一种暗喻,是指灯火通明,所以将云中君称为“月神”没有不当之处。

总之,云中君是指谁,一直以来都争论不下。

放下云中君是何神不谈,关于本篇的题旨,朱熹在《楚辞集注》中认为:“此篇言神既降而久留,与人亲接,故既去而思之,不能忘也,足以见臣子慕君之深意矣。”

意思是说,这篇文章的题旨,其实

是在说“忠君”。它用“人神相恋”的深情,说明君臣的关系。因为从《九歌》的整体来看,云中君是东皇太一的属神。从祭处火烛通明上来看,祭礼是在晚上举行的,这也突出了云中君是月神的说法。至于篇尾的“思夫君兮太息,极劳心兮忡忡”,也说明云中君不仅对观测天象、制定历法、安排农事有重大贡献,而且也象征着男女之间的爱情。

《云中君》结构上分两章,写法上除了描写祭祀过程外,还采用了主巫与扮云中君的巫对唱的形式,通过两方对唱,表达人们对云中君的思念,以及渴望云中君保佑的思想。

【原文】

浴兰汤兮沐芳①,华采衣兮若英②。灵连蜷兮既留③,烂昭昭兮未央④。

【注释】

①浴:古时单指洗身体。兰汤:放入兰草的沐浴水。古人祭神前,一定先用兰草沐浴。沐芳:用白芷洗头发

。“芳”指白芷。

②若英:如花一样的美丽。

③灵:云中君。连蜷(quán):回环宛曲,这里形容身形美好。既留:流连忘返。

④烂昭昭:微微的亮光。未央:未尽。

【译文】

用兰草洗了澡啊用白芷洗了头,穿上漂亮的衣服啊如同花一样美好。云中君翩翩而来啊流连忘返,微微的亮光啊天空露出了鱼肚白。

【原文】

蹇将憺兮寿宫①,与日月兮齐光。龙驾兮虎服②,聊翱游兮周章③。

【注释】

①蹇:发语词。憺(dàn):安,居住。寿宫:供神的地方,本文指云中君在天上的住

所。

②龙驾:龙拉的车。虎服:虎在旁边保驾。

③聊:悠闲。周章:四处盘桓。

【译文】

云中君就要来啊到神宫,发出的光啊与日月齐辉。坐着龙拉的车啊虎守候在身旁,他们悠闲地在空中翱翔啊游览四方。

原文】

灵皇皇兮既降①,猋远举兮云中②。览冀州兮有余③,横四海兮焉穷④。

【注释】

①灵:指云中君。皇皇:同“煌煌”,光辉万丈。

②猋(biāo):疾速,飞快地行进。举:高高地飞。

③览:看。冀州:古代九州之一,为九州之首。余:不止这些。

④横四海:遍及四海。焉穷:“焉”,哪里。“穷”,无止境。“焉穷”是指哪里有尽

头?

【译文】

带着灿烂光辉啊云中君现身了,飞速飞行啊冲上了云霄。低头看冀州啊和其他地方,神州大地遍及四海啊哪里才是尽头?

【原文】

思夫君兮太息①,极劳心兮忡忡②。

【注释】

①夫君:指云中君。太息:不停叹息。

②极劳:整日忧心劳碌。忡忡(chōnɡ):心神不定的样子。

【译文】

想你啊!云中君,禁不住连声长叹啊心神不宁。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐