高士流连,花木添清疏之致。幽人剥啄①,莓苔生黯淡之光。
【注释】
①剥啄:敲门或下棋声。
【译文】
高雅之士流连于花草树木,增添了一些清新的情致。隐士在下棋,青苔中生出一片晦黯的淡光。
【评点】
高士也可以隐居,隐士也可以有情致。
7.42
松涧边携杖独往,立处云生破衲。竹窗下枕书高卧,觉时月侵寒毡。
【译文】
带着拐杖独自前往松林涧边,站立的地方云彩从破衲衣里生出来。在竹窗下面枕着书酣睡,醒来时月光已经照上了寒冷的毡子。
【评点】
云在何处,心便在何处。月在哪里,人便在哪里。云生破衲,月浸寒毡,即使清苦,也别有一番禅意。
7.43
散履闲行,野鸟忘机①时作伴。披襟兀坐,白云无语慢相留。客到茶烟起竹下,何嫌展破苍苔。诗成笔影弄“
花间”,且喜歌飞《白雪》。
【注释】
①忘机:消除机巧之心。
【译文】
蹚着鞋悠闲地散步,忘掉了一切机心时,野鸟来做伴。披着衣服独自坐着,白云无语地慢慢挽留。客人到时,茶烟在竹下飘起,何必担心露出破碎的青苔。用笔写成“花间”诗,并且高兴地唱起了《白雪》。
【评点】
竹下茶烟起,自酌自品也可。作诗一两首,不必“花间”“赤壁”。
7.44
屏绝外慕,偃息长林。置理乱于不闻,托清闲而自伕。松轩竹坞,酒瓮茶铛,山月溪云,农蓑渔罟。
【译文】
隔绝对外面的羡慕,隐居在幽深的树林中。把治与乱的事情扔到一边,为清静闲适而自己劳动。以松树做门窗以竹子做房子,酒瓮茶锅,山中的月亮溪中的云,农夫的蓑衣渔人的网。
【评点】
在世间想找一个清静的地方,
实在难找。就算不想过问世事,也难免是非上身。
7.45
怪石为实友,名琴为和友,好书为益友,奇画为观友,法帖为范友,良砚为砺友,宝镜为明友,净几为方友,古磁①为虚友,旧炉为熏友,纸帐为素友,拂麈为静友。
【注释】
①古磁:即骨瓷。
【译文】
怪石是实在朋友,名琴是和睦朋友,好书是有益朋友,奇画是观赏朋友,字帖是规范朋友,好砚是磨砺朋友,镜子是明己朋友,茶几是方正朋友,古老的磁石是虚附朋友,旧炉是熏烟朋友,茧纸帐子是素交朋友,拂尘是静清朋友。
【评点】
可见,人间的大部分事物都可成为朋友。
7.46
扫径迎清风,登台邀明月。琴觞之余,间以歌咏。止许鸟语花香,来吾几榻耳。
【译文】
打扫小路迎接清风,登上高台邀请明月。弹琴饮酒之余,
中间唱歌吟诗。只允许鸟鸣花香,来到我的茶几和床榻上。
【评点】
花香可接鸟语,几榻可近竹窗。天地间一切美好的事物,都请来为我助兴。其喜洋洋矣。
7.47
风波尘俗,不到意中;云水淡情,常来想外。
【译文】
人间风波世俗,到不了心意之中;云朵水波淡淡情,常常想外面的世界。
【评点】
任何人都隔绝不了尘世的吵嚷喧嚣。作为人生的境界,这很难得。作为艺术的境界,则正可“寂然凝虑,思接千载;悄然动容,视通万里”。
7.48
纸帐梅花,休惊他三春清梦;笔床茶灶,可了我半日浮生。酒浇清苦月,诗慰寂寥花。
【译文】
纸帐里的梅花,不要惊醒他春天的清梦。笔架茶灶上,可充实我的半日生活。酒浇醉清苦的月亮,诗安慰寂寞独孤的花。
【评点】
工作忙碌之余
,浮生半日闲暇之时,读读书喝喝茶,也算是没有辜负自己。
7.49
好梦乍回,沉心未烬。风雨如晦,竹响入床,此时兴复不浅。
【译文】
好梦刚刚回来,沉下的心还没有结束。风雨交加天昏地暗,竹林的响声传到床上,此时的兴致还是不小。
【评点】
好心境里,山崩地裂依然会觉得大有兴致。好的情境里,即使是歪瓜裂枣,也会觉得有审美价值。
***0
山非高峻不佳,不远城市不佳,不近林木不佳,无流泉不佳,无寺观不佳,无云雾不佳,无樵牧不佳。
【译文】
山不高不够好,不远离城市不好,不接近林木不好,没有泉水不好,没有寺庙不好,没有云