奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 晏子春秋 > 有献书谮晏子退耕而国不治复召晏子第二十二

有献书谮晏子退耕而国不治复召晏子第二十二

晏子相景公,其论人也,见贤而进之,不同君所欲;见不善则废之,不辟君所爱。行己而无私,直言而无讳。

有纳①书者曰:“废置不周于君前,谓之专;出言不讳于君前,谓之易②。专易之行存,则君臣之道废矣。吾不知晏子之为忠臣也。”公以为然。晏子入朝,公色不说。故晏子归,备③载,使人辞曰:“婴故老悖④无能,毋敢服壮者事。”

辞而不为

臣,退而穷处,东耕海滨,堂下生藜藿,门外生荆棘。七年,燕、鲁分争,百姓惛乱,而家无积。公自治国,权轻诸侯,身弱高、国。公恐,复召晏子。晏子至,公一归七年之禄,而家无藏。

晏子立,诸侯忌其威,高、国服其政,燕、鲁贡职,小国时朝。晏子没而后衰。

注:

①纳:交付,献上。

②易:轻慢,此处引申为狂妄。

③备:把马套在车上。

④悖:荒谬,昏乱。

译:

晏子在景公一朝为相,他用人的原则是,发现贤才就提拔,不苟同景公之所想;发现不好的官吏就免职,不避忌那是景公心爱的臣子。他行为处事大公无私,说话也直言无讳。

有人上谏说:“免职任用不与君主协调,就叫作专权;说话在君主面前也不忌讳,叫作傲慢。专权傲慢的行为存在,君臣的道义就没了。我不知晏子怎么

能成为忠臣。”景公认为那人说得有理。晏子再见景公的时候,景公脸色就很不好。于是,晏子回到家,将东西装上车,派人向景公告辞说:“晏婴年老,不能再做年轻人的事了。”

晏子辞官而去,不再为臣,他退隐于偏僻之地,在东面海滨耕地,让堂前长满了野草,门外生满了荆棘。七年后,燕国、鲁国都和齐国发生战争,百姓动荡不安,贫困得家里没有

积蓄。景公亲自管理国家,权威被诸侯轻视,公室自身的力量也弱于高氏、国氏两家。景公害怕了,又召回晏子。晏子返回后,景公一并归还了他七年的俸禄,晏子没有把俸禄储藏起来,而是分给贫困的百姓。

晏子复位后,诸侯害怕他的威严,高氏、国氏服从他的号令,燕国、鲁国等大国来齐国朝贡,一些小国也按时来朝见。直到晏子死后,齐国公室才走向衰落。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐