奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 楚辞:精装典藏本 > 怨 上

怨 上

题解:

“怨上”,对“上”诉说怨情。这里的“上”既可以理解为上天,又可以理解为君王,甚至很可能是双重意思。

这篇先是描述了屈原因受奸臣的排挤,独自在荒凉苍野中,想着朝廷混乱、社稷将倾而又无可奈何的悲痛心情;接着又写因为世事的艰险和环境的恶劣,使屈原整日沉浸在不安和痛苦中;最后写屈原对君主既怀抱希望又满是怨愤的复杂心情。

本篇通过屈原对上天(君王)的控诉,在诉说自己不公平的命运时,对楚国的政事也进行了批判,这种政治讽喻诗对后世的文人具有一定的启发作用。

【原文】

令尹兮謷謷①,群司兮②。哀哉兮淈淈③,上下兮同流。菽藟兮蔓衍④,芳虈兮挫枯⑤。朱紫兮杂乱⑥,曾莫兮别诸⑦。倚此兮岩穴,永思兮窈悠⑧。嗟怀兮眩惑⑨,用志兮不昭⑩。将丧兮玉斗,遗失兮钮枢。我心兮煎熬,惟是兮用忧。

【注释】

①令尹:楚国的一种官职,相当于宰相。謷(áo)謷

:“謷”,傲慢无礼,叠字是为了加强语气。

②:同“哝”。,语焉不详,在这里是指叽叽喳喳的意思。

③哀:悲哀,可悲。淈(ɡǔ)淈:搅浑,在这里是指混乱。

④菽(shū)藟(lěi):菽,原指豆类。藟,一种藤。两个字在一起是指小人的意思。蔓衍:到处都是。

⑤芳虈(xiāo):虈,一种草的名字。芳虈是指芳草。挫枯:枯萎,败落。

⑥朱紫:原是指两种颜色,这里比喻正派和邪派两种类型的人。朱为正,紫为邪。

⑦曾:竟然。莫:没有人。别诸:分别开来。

⑧永思:绵长的思绪。窈悠:悠长,悠悠。

⑨嗟怀:“嗟”,感叹词,嗟怀在这里是可叹的意思。眩惑:“眩”,眩晕。“惑”,迷惑。眩惑在这里是指被奸臣迷惑。

⑩用志:有忠义之心者。不昭:难以看出。

将丧:即将失去。玉斗:在这里是指北斗星。

钮枢:天枢星,北斗七星中的一颗。

惟:很是,非常。

【译文】

令尹在朝上啊胡言乱语,百官在下面啊叽叽喳喳。悲伤啊举国一片混乱,君臣上下啊龌龊不堪。蓬蒿啊遍地都在蔓延,香芷啊全部被折断枯烂。红色和紫色啊搅在一起,竟然无人啊将其分辨。身体靠在啊深山岩洞壁上,心里始终啊思念着君王。哀伤怀王啊遭到奸佞迷惑看不清楚,忠义之心啊无人明了。眼看国家啊就要丧失北斗柄,遗失啊天枢星。我的内心啊如火焚烧,想起来啊就悲痛不已。

【原文】

进思兮九旬①,复顾兮彭务②。拟斯兮二踪③,未知兮所投。谣吟兮中壄④,上察兮璇玑⑤。大火兮西睨⑥,摄提兮运低⑦。雷霆兮硠礚⑧,雹霰兮霏霏⑨。奔电兮光晃⑩,凉风兮怆凄。鸟兽兮惊骇,相从兮宿栖。鸳鸯兮噰噰,狐狸兮徾徾。哀吾兮介特,独处兮罔依。蝼蛄兮鸣东,蟊兮号西。蛓缘兮我裳,蠋入兮我怀。虫豸兮夹余,惆怅兮自悲。伫立兮忉怛,心结縎兮折摧。

【注释】

①进思:想起。九旬:“九”同“仇

”,仇牧,人名。“旬”,荀息,也是人名。仇牧和荀息均是因为主人而遭到刺杀。

②复顾:又想起。彭务:“彭”,彭咸。“务”,务光,均是人名。彭咸和务光均是为了国家而死。

③拟斯:“拟”,效仿。“斯”,他们。这里是指要做像他们一样的人。

④谣:孤身一人。壄(yě):同“野”。这里是指荒郊野外。

⑤上察:抬头看。璇玑:“璇”,天璇星。“玑”,天玑星。

⑥大火:荧惑星,又称流火星,星宿中的红色大星。睨:斜视。

⑦摄提:也是星星的名字。运低:向下运行。

⑧硠(lánɡ)礚(kē):“硠”,石头撞击的声音。“礚”也是石头的声音。硠礚在这里是指很大的雷声。

⑨霏霏:纷纷扬扬,形容密集。

⑩光晃:耀眼的光芒。

宿栖:依偎着栖息。

噰噰:鸟的叫声。

徾徾:一个跟着一个。

介特:孤身一人。

蟊(máo)(jié):像小蝉一样的害虫。

蛓(cì):

一种毛毛虫。

蠋:蝴蝶、蛾等昆虫的幼虫。

豸(zhì):也是虫子,一种没有脚的虫子。

忉(dāo)怛(dá):悲伤,痛心疾首的意思。

结縎(ɡǔ):思绪错乱,郁结不解。折摧:低落到极点。

【译文】

想起来啊仇牧和荀息,又想起啊彭咸和务光。想要追随他们啊照着他们的遗迹走,却又不知啊该去向哪里。孤身徘徊歌吟在啊荒野中,抬头啊看见了天玑星。向西斜视啊看见了流火星,摄提

『加入书签,方便阅读』
热门推荐