奇拉小说网

繁体版 简体版
奇拉小说网 > 楚辞:精装典藏本 > 礼 魂

礼 魂

题解:

礼魂,更准确地说应该是送神。

汪瑗在《楚辞集解》中称:“礼,一作祀。或曰:礼魂,谓以礼善终者,俱非是。盖魂犹神也,礼魂者,谓以礼而祭其神也,即章首‘成礼’之‘礼’字。一作祀者,祀与俗‘礼’字相似而讹也。”

洪兴祖在《楚辞补注》中也有相同看法,觉得“礼魂”实际上应该是“祀魂”,是因形近而误传而已。

不管是“礼魂”还是“

祀魂”,总之,这是一首送神曲。古代的宗教祭典结束后,都会有种特定表示欢庆的仪式。而由于这个仪式送的不仅有神,还包括人鬼,所以才称之为礼魂,而不是礼神。

《礼魂》是大家公认的总结前十篇的终结辞。姜亮夫在《楚辞通故》中解释说:“盖魂者气之神也,即神灵之本名,故以之概九神也。按此《九歌》最后之大合乐,盖总概《东君》《云中君》《湘君

》《湘夫人》《大司命》《少司命》《河伯》《山鬼》《国殇》。九祀作最后之总结,篇首《东皇太一》为迎神曲,与此相合,有叙有结,蔚成套数,故曰《九歌》也。”

送神在古代的祭祀中,是最庄重的祭祀礼仪。整个过程先由美丽的女巫领唱,然后男女青年随歌起舞,声势浩大。整个仪式鼓乐声密集,鲜花、舞蹈、合唱,组成了一次热烈隆重的送神仪式。而这篇

文章中的诸多语句,也与《九歌》首篇《东皇太一》遥相呼应,比如《礼魂》中的“会鼓”和《东皇太一》中的“扬兮拊鼓”;《礼魂》中的“传芭”与《东皇太一》中的“灵偃蹇兮姣服”等。

【原文】

成礼兮会鼓①,传芭兮代舞②,姱女倡兮容与③。春兰兮秋菊④,长无绝兮终古⑤。

【注释】

①成礼:祭祀仪式结束。会鼓:急速击鼓,形容鼓点密集。

②芭

(bā):一种香草名,这里指花。代舞:翩翩起舞。

③姱(kuā):美好。倡:同“唱”。容与:舒缓。

④春兰:春天祭祀用的兰花。秋菊:秋天祭祀用的菊花。

⑤终古:世世代代,永远。

【译文】

祭祀仪式结束了啊开始了密集的击鼓,传递手中花啊翩翩起舞,姣美的女子唱着歌啊从容自如。春天用兰花祭奠啊秋天用菊花,长此以往不断绝啊直到永远。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐